Wîkîferheng:Daxwazên standardkirinê
Portal > Standardkirin > Rêzikên standardkirinê
Destpêkirin: Piştî şablona
{{standardkirin|<peyva 1>|<peyva 2>|<peyva 3>|<...>}}
(ya kurt{{ds}}
) tevlî rûpelê kir, pê li bişkoka (+) bikin û li jêr peyva ku hûn dixwazin were standardkirin qeyd bikin. Ji bo nimûne bnr. şaneşînStandardkirin: Bikarhênerek bi şablona
{{rfk|<standarda kitêbê>}}
standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû diyar dike. Nimûne:
{{rfk|şaneşîn}}
→ Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şaneşîn e.Ku standarda peyvekê di kitêbê de tune be hingê divê wisa were bikaranîn:
{{rfk|}}
→ Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.Kengê ev şablon hat dayîn, pêvajoya nîqaş û gotûbêjê dest pê dike. Nivîsa
Gotûbêj:
jî wek=== Gotûbêj ===
biguhêrin da ku haya bikarhênerên din ji destpêkirina gotûbêjê hebe. Ku di du hefteyan (herî zêde mehekê) de ti kes dest bi nîqaşê nekir, awayê standard ê vê kitêbê tê pejirandin. Heke hevrikî/nelihevî hebe, her bikarhêner awayekî standard li gorî çavkaniyan di dengdanekê de pêşniyaz dike. Li gorî encama dengdanê awayê standard tê pejirandin.Arşîvkirin: Piştî li ser standarda peyvekê biryar hat dayîn (bi bikaranîna şablona
{{ds-kirî|<peyva standard>}}
), bi şablonên{{arşîv-ser}}
û{{arşîv-bin}}
nîqaş li gotûbêja peyvê tê zêdekirin.
Daxwazên standardkirinê: 2024
gorî kirin / gûrî kirin / gorî / gûrî/guhrî--Balyozxane (gotûbêj) 22:36, 1 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. — Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêj • beşdarî) ye. 16 îlon 2020
Gotûbêj
Şirove gorî ye; di edebiyata klasîk da wek guhrî derbas dibit; gûrî bilêvkirina devokine rojhilatê ye. -- Hakîmo (gotûbêj) 17:48, 21 tebax 2020 (UTC)
Şirove gor, goristan eger tekîldar be divê gorî kirin be.--Rewiye tine (gotûbêj) 09:03, 16 îlon 2020 (UTC)
Şirove
- gorî→Abdurrahman Ucuman, Ferhenga Etîmolojiya Zimanê Kurdî, Bîr, 2008, çapa 1em, ISBN 978-975-01505-9-3
- gorî kirin→ Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, r. 282, ISBN 978-605-7920-44-7Rewiye tine (gotûbêj) 10:06, 17 îlon 2020 (UTC)
- gorî kirin, gorî, gorî bûn→Mevlut Aykoç,, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- gorî→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- gorî→Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- gorî→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- gorî→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, r. 531, ISBN 978-975-16-2794-0
- gorî, gorî bûn→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
--Rewiye tine (gotûbêj) 19:25, 21 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Gorî kirin li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya gorî kirin biguherînin.
(bikarîner/bikarhêner/bikarêner/bikarhîner)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. — Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêj • beşdarî) ye. 19 îlon 2020
Rûpela bikarhêner dibêjê bnr. bikarîner lê di Wîkîferhengê de her car "bikarhêner" tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 10:43, 2 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove bikarhêner bi riya soranî ketiye nav zimên; bikarîner e. -- — Ev peyama bêîmze ya Hakîmo (gotûbêj • beşdarî) ye.
- @Hakîmo û Guherto: ingilîsî ev peyv user e ne wisa?--Rewiye tine (gotûbêj) 08:01, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Rewiye tine: Erê. -- Guherto (gotûbêj) 08:56, 20 îlon 2020 (UTC)
- Soranî; بهکارهێنهر Xeletiya Luayê di Modul:script_utilities de, li ser rêza 31: Koda zimanî nehatiye nivîsîn. Parametreya 1 divê koda zimanî be.. — (https://glosbe.com/en/ckb/user [arşîv])
- (Wergera kurmancî hewce ye) (biguhêre)--Rewiye tine (gotûbêj) 18:10, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Niha mi çend ferhengan nêrî kêm peyv hene bi -hêner dawî dibin. bikarhêner, derhêner, dahêner. Derhêner di termînolojîya sînemaya kurdî de cihê xwe girtîyê. Gelo bikarhêner li nav gel û wêjeyê çikas belav e? Ji bo min jî bikarîner xweşiktir e. -hêner hinik ecêb tê. Lê eger cihê xwe nav ziman girtibe biya min bila bikarhêner bimîne.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:03, 20 îlon 2020 (UTC)
Ez jî "bikarîner" xweştir dibînim, û bilêvkirin jî hesanîtir e. -- Guherto (gotûbêj) 20:06, 20 îlon 2020 (UTC)
Şirove
- bikarhêner→ Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, r. 208, ISBN 978-605-7920-44-7
- bikarhêner→ Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, r. 21, ISBN 978-605-7920-66-9
- bikarhêner→ D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, r. 79, ISBN 978-975-7011-49-1
- bikarhêner→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 742, ISBN 978-605-7920-66-9
- bikarhêner→ Ferhenga Destî, Kurdî - Kurdî, Umîd Demîrhan, Sewad, 2007., r. 43.
- bikarhêner→ ferhenga zaravên teknîkî,
- bikarhêner→ Şablon:Komxebata Zaravên Teknikî
- bikarîner→ Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, r. 210, ISBN 978-625-7971-05-8--Rewiye tine (gotûbêj) 18:42, 22 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Bikarhêner li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya bikarhêner biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 18:42, 22 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Ûrmiye / Urmiye / Wirmê / Urmê/Ûrmîye -- Mohajeer (gotûbêj) 20:25, 5 tebax 2020 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. — Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêj • beşdarî) ye. 17 îlon 2020
Gotûbêj
Şirove Farisî; ارومیه(Orumîyeh), soranî; ورمێ (wirmê), Ingilisî; Urmia(urmîye)--Rewiye tine (gotûbêj) 08:29, 17 îlon 2020 (UTC)
Şirove
- -1-Urmîye-Komxebeta Kurmancîyê, Rêbera Rastnivîsînê=Stenbol, Weqfa Mezopotamyayê, 2019, çapa 1em, r. 29, ISBN 978-605-80975-0-6--Rewiye tine (gotûbêj) 08:29, 17 îlon 2020 (UTC)
Şirove Bnr. w:Gotûbêj:Ûrmiye--Ghybu (gotûbêj) 12:17, 17 îlon 2020 (UTC)
Şirove Di gotubejê de diyar e kurmancên rojhilat Ûrmîye dibêjin lê soranê rojhilat Wirmê dibêjin. Herwiha brêz Mêhrbexş gotiye, Celadet Alî Bedirxan di pirtûka xwe de dibêje tîpa "u" qet di destpêka bêjeyên Kurmancî de nayê.. Belkî tune lê ev naye wê maneye ku heta hetaye tunebe. Niha nik min çend ferheng hene kêm jî be peyvên bi U destpê dikin hene. Em ne mecburun li gor vî esasî herin biya min. Mînak roj bi roj werger zêde bibin yê peyvên wisa zêde bibin. Li gor min divê em navê bajêr nexin wirmê çimkî ev soranîye. Li nav kurmancan nayê bikaranîn çi bakur çi rojhilat. Stranek heye te dit dibeje leble gulê leblê gulê lê lê urmîye, urmîyê... gelek meşhur e.
Li vir pirsek wisa jî peyda dibe. Wexta em biryar ji bo peyvên standart bidin em ê li gor kîjan parçê herin? eger di vî peyvî de em li gor rojhilat herin divê Ûrmîyê be. Lê eger em li gor bakur herin biya min divê Urmîye be. --Rewiye tine (gotûbêj) 21:39, 17 îlon 2020 (UTC)
- @Rewiye tine: Em ê li gor çavkaniyan herin. Parçê ne giring e. Pirsgirêka me ya mezin ku em çavkanî nebînin em ê çi bikin e. --Balyozxane (gotûbêj) 22:10, 17 îlon 2020 (UTC)
Şirove Li gor hin çavkaniyan:
- -1- Ûrmîye → Michael L. Chyet, Ferhenga Birûskî: Ferhenga Kurmancî-Înglîzî, Kurmanji-English Dictionary, Transnational Press London, 2020, cild A-L
- -2- Ûrmîyê → Kurmancî, Faûna Semender, beq, req, kûsî [arşîv], Eyûb SÎNAN KIRAN, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Parîsê, hj. 58, 2016, r. 2
- -3-Ûrmîye →Kurmancî, Gotinên rûsî ku derbasî kurmancî bûne [arşîv], Têmûrê XELÎL, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Parîsê, hj. 43, 2008, r. 1
- -2-Urmîye → Kurmancî, DEVOKÊ HEKARÎYA [arşîv], Rojan HAZIM, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Parîsê, hj. 14-15, 1994, r. 144
- Pirsgirêkek din li ser Wîkîferhengê em î ya beriya -y wek i dinivîsin û li ser Pêvek:Rastnivîsî/Alfabe (made 11) jî wisa hatiye nivîsin. Niha em ê çi bikin?--Balyozxane (gotûbêj) 22:34, 17 îlon 2020 (UTC)
- Ma tu îstîsna nîn in? Mînak dibe ku ev qaîde ne ji bo peyvên serenav bin.Rewiye tine (gotûbêj) 10:06, 18 îlon 2020 (UTC)
- Fikrê min ew e, ji ber ku divê em her tiştî li gor çavkaniyan bikin, li vir li gor çavkaniyan bikin. Ku çavkanî bi gelemperî bibêjin -îy hingê em jî wek wisa bikin. Kengî peyvên wek -îy zêdetir bû hingê em vê qaideya -îy/-iy jî biguherînin. --Balyozxane (gotûbêj) 10:49, 18 îlon 2020 (UTC)
Şirove
Nivîsîna [î]ya berî [y]yê:
Bêjeya ku bi [î]yê diqede û [y] lê dihê zêdekirin, divê ku [î]ya wê nebe [i] û wekî xwe bihê nivîsîn. Ev [î]ya li vê derê behskiriî di kurdîya zazakî û kurdîya soranî da jî wekî xwe dihê nivîsîn.
Weha binivîse | Weha nenivîse |
---|---|
azadîya Kurdistanê | azadiya Kurdistanê |
derzîya min | derziya min |
gundîyên me | gundiyên me |
kuştîyên me | kuştiyên me |
xanîyê me | xaniyê me |
Komxebeta Kurmancîyê, Rêbera Rastnivîsînê=Stenbol, Weqfa Mezopotamyayê, 2019, çapa 1em, r. 54, ISBN 978-605-80975-0-6
Min îro pirs mamosteyek kir komxebeta Kurmancî vê Pêvek:Rastnivîsî/Alfabe (made 11) guhertîyê. Ev agahîya jor guncaw e. Herwiha mamoste got navên taybet xwe diperêzin ku Urmîye/Ûrmîyê navên teybet in.--Rewiye tine (gotûbêj) 19:33, 18 îlon 2020 (UTC)
- @Rewiye tine: Sala çûyî li ser Rêbera rastnivîsînê gotûbêjek hatibû lidarxistin û encamek erênî tunebû Gotûbêj:Destpêk#"Rêbera_Rastnivîsandinê"_û_Wîkîferheng. Loma hersal em nîqaşa wê bikin nebaş e. Kengî pirtûk û kovarên ku li gorî "Rêbera rastnivîsînê" hatine nivîsin zêdetir bûn, em dikarin dîsa gotûbêja wê bikin. Niha divê em bi ya Pêvek:Rastnivîsî bikin.
Şirove Tirk ji bo vê bajêrê dibêjin urmiye. Belkî kurmancên bakur ji bo bandora Tirkî dibêjin Urmîye le kurmancên rojhilat beyî bandora Tirk dibêjin Ûrmîye. Bila ev jî di aqlê me de be.Rewiye tine (gotûbêj) 19:41, 18 îlon 2020 (UTC)
Şirove
Çavkanî kêm in. Min belkî dehan ferheng nêrî çi nînin. Min vir çavkanîya Wikipedia jî zêde kir.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:06, 16 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- @Bikarhêner û Balyozxane: Li gor Rêbera rastnivîsînê kelîmeyên taybet wek navên bajaran dikeve bin ve qaîdeyê? çimkî li wir tu agahî nîne li ser navên taybet. Herwiha em li gor çavkaniyan diçin. Eger çavkanî bêjin Ûrmîye yê çawa be? — Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêj • beşdarî) ye.
- @Rewiye tine: Erê ku çavkanî bibêjin Ûrmîye em ê bi ya çavkaniyan bikin. Lê çavkanî kêm e dîsa jî çiqas hebe ewqas be jî bes e.--Balyozxane (gotûbêj) 14:32, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Dibê ku me teqrîben çil ferhenga nêrî li gor hejmara çavkanîyan divê Ûrmîye standart be. Sê care Ûrmîye û du cara Urmîye derket. Herwiha zimanê kurdî çawa tê nivîsin wisa tê xwendin. Biya min di varyantê Ûrm(i)ye de ji bo qeîdeya rêzimanê 'i' ye. Wekî din deng 'î' ye.--Rewiye tine (gotûbêj) 15:18, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Ûrmîye li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya Ûrmîye biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 15:18, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
(pel / belg) -- Mohajeer (gotûbêj) 20:01, 7 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
- Peyva belge ji belg hatiye çêkirin Mohajeer (gotûbêj) 20:04, 7 tebax 2020 (UTC)
Şirove
- Pel, belg→Komxebeta Kurmancîyê, Rêbera Rastnivîsînê, Weqfa Mezopotamyayê, 2019, çapa 1em, r. 66, 348, ISBN 978-605-80975-0-6
- Pel, belg→ Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, r. 180, 394, ISBN 978-605-7920-44-7
pelMusa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- Pel, belg→Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, r. 100, 1157, ISBN 978-2-360134311
- Pel→Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, r. 260, ISBN 978-605-06612-4-8
- Pel→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, r. 445, ISBN 978-975-471-487-6
- Pel→ Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, r. 690, ISBN 978-605-4809-12-7
- Pel→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, r. 259, ISBN 978-605-5071-25-7
- Pel→Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, r. 405, ISBN 978-605-7920-66-9
- Pel→Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, r. 220, ISBN 978-605-7920-66-9
- Pel, belg→Mele Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, r. 38-218, ISBN 978-605-7920-64-5
- Pel→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 137, ISBN 978-9944-143-94-3
- Pel→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, r. 621, ISBN 978-975-16-2794-0
- Pel→ Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 96, ISBN 975-98532-4-8
- Pel→Mele Seîdê Nivilî, Ferheng soranî-kurmancî-tirkî, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 1em, r. 121, ISBN 978-605-5081-37-9
- Pel→Mele Seîdê Nivilî, Ferheng soranî-kurmancî-tirkî, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 1em, r. 121, ISBN 978-605-5081-37-9
- Pel→Prof. Dr. Bahattin Gûmgûm, Ferheng terîmên fenî kurdî tirkî îngîlîzî, Weşanên IBV, 2015, çapa 1em, r. 585, ISBN 978-605-9073-06-6
- Pel→kurdish dictionary [arşîv]
- Belg→Yusif Diyadîn Paşa, Ferhenga Hemîdî, Dara, 2017, çapa 1em, r. 44, ISBN 978-605-67943-0-8
- Belg→Maurizio Garzoni, Grammatica e Vocabolario Della Lingua Kurda, Avesta, r. 147
- Rêbera rastnivîsê hevmane diyar kiriye. Lê ji bo 'belg werîn= b. pel werîn, belg weşandin=b.pel veşandin , belg weşîn=b.pel weşîn dibêje ku vî avayî dibin varyantên hev.
- Ferhenga Enstitûya Parîs hevmane dibêje.
- Di etîmolojîya pel de wisa dane nîşan; belg > pelg > pel
- Bêguman varyanta 'pel ber belavtir e. Çavkanî jî wisa daye nîşan.
- Ferhenga fono standat cîh nedaye kelîmeya 'belg'
@Guherto û Balyozxane: fîkra we çî ye? Em çawa vî safî bikin? Rewiye tine (gotûbêj) 15:58, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Hakîmo: tu çi dibêjî?Rewiye tine (gotûbêj) 21:17, 10 Kanûna pêşîn 2020 (UTC)
Ez dibêjim ber mantiq weke guhertoyeke mentiq werê nivîsandin ji bonî go "mentiq" nêzîktirî ya heqîqî ye. -- Guherto (gotûbêj) 20:08, 8 tebax 2020 (UTC)
Şirove mentiq e. -- Hakîmo (gotûbêj) 17:48, 21 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû mentiq (r. 303) e.
Gotûbêj
Şirove
- mantiq→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- mantiq→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- mantiq→Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- mantiq→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- mantiq→Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- mantiq→Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mantik→Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mentiq→Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- mentiq→kurdish dictionary [arşîv]
- mentiq→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, r. 531, ISBN 978-975-16-2794-0--Rewiye tine (gotûbêj) 20:18, 21 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
(se / seg) Ez bixwe dibêjim "kûçik" û ji bonî wê nikarim tiştekî li ser vê bêjim. -- Guherto (gotûbêj) 10:56, 9 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû seg (r. 429) e.
Gotûbêj
Şirove Ez dibêjim se ye, çunkî Li Qonyayê se ye (devoka min), u li dihokê jî se ye. Min seg jî nebihîstiye, lê min segvan bihîstiye. -- Hakîmo (gotûbêj) 17:51, 21 tebax 2020 (UTC)
Şirove
- se→ Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- se→ D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- se→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- se→ Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- se→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- se→ Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- se→ Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- se→ Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- sa, se→ Mele Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-64-5
- se→ Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- se→ Abdullah Kiran, Ferhenga Zanistên Civakî, Weşanên Nûbihar, 2014, çapa 1em, r. 99, ISBN 978-605-60745-5-4
- se→ Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, r. 531, ISBN 978-975-16-2794-0
- seg→ Mamê Elî, Suleyman Yildirim, Ferhenga Somerî-Kurdî/Kurdî-Somerî, Weşanên jj, 2011, çapa 1em, r. 169, 170, ISBN 978-605-62251-0-9
- seg→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- seg→Ramazan Çeper, Ferhenga Etîmolojîyê, Do, 2014, çapa 1em, r. 307, ISBN 978-605-4809-21-9
- sekbav→ Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 80, ISBN 975-98532-4-8
- Mele seîd nivîlî di ferhenga xwe de gotîye sa mê, se nêr e. --Rewiye tine (gotûbêj) 21:01, 25 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- Se li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya se biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 16:16, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
aga / agah / ageh--Balyozxane (gotûbêj) 23:12, 9 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû agah (r. 41) e.
Gotûbêj
Şirove Agahî jî heye -- Guherto (gotûbêj) 08:13, 10 tebax 2020 (UTC)
- Erê Ev sê peyvên han di nav xelkê da pirtir li kar in: ageh, agahî, agehdarî > agadarî -- Hakîmo (gotûbêj) 05:41, 6 îlon 2020 (UTC)
Şirove
- agah→Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- agah→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- agah→M. Emîn Bozarslan, Ferhenga Kurdî, Deng, 2011, çapa 1em, r. A-D;5, ISBN 978-975-7011-75-0
- agah→Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- agah→Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- agah→Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- agah→Yusif Diyadîn Paşa, Ferhenga Hemîdî, Dara, 2017, çapa 1em, r. 104, ISBN 978-605-67943-0-8
- agah→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- agah→Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- agah→Mele Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-64-5
- agah→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- agah→Abdurrahman Ucuman, Ferhenga Etîmolojiya Zimanê Kurdî, Bîr, 2008, çapa 1em, r. 42, ISBN 978-975-01505-9-3
- ageh→Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
--Rewiye tine (gotûbêj) 21:03, 27 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- Agah li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya agah biguherînin.-- Guherto (gotûbêj) 11:13, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Awayê dî: "aga". -- Guherto (gotûbêj) 19:23, 5 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
- Erê Ev sê peyvên han di nav xelkê da pirtir li kar in: ageh, agahî, agehdarî > agadarî -- Hakîmo (gotûbêj) 05:42, 6 îlon 2020 (UTC)
- Li gor çavkanîyan li jor me nîşandayî koka vê kelîmeyî agah e. Agahî:agah-î. Agah: hay. Agahî:haybûn.
Agahî divê standat be.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:08, 28 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- @Balyozxane û Guherto: agah û agahî maneya wan cuda ye. Ferhenga îzolî, Ferhanga enstituya parîs û Ferhenga kamêran botî mane cuda dane. Bîya min jî wisa ye. Hûn ji bo çi agahî, agahdar wekî standart qebul nakin. Hevîya çi ne? Biya min ne hewceye çavkanîyana çimkî riha(koka) wî muhîm e. Koka wî agah derket. Ji xwe yêndin qertaf(ek) in.Rewiye tine (gotûbêj) 19:35, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Silav Rewiye tine Armanca agahî û agahdar li vir standardkirina ji agadar e. Em jî dibêjin agahî û agahdar peyvên cuda ne.--Balyozxane (gotûbêj) 19:37, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Ez wî nabejim. Reh agah derket. Li gor vî kelîmeyen din ji xwe diyar dibin wek standart. Em ê gotubeja agah copy/paste bikin xilas. Rewiye tine (gotûbêj) 19:47, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Rewiye tine: Erê wisa dibe.--Balyozxane (gotûbêj) 19:49, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Ez wî nabejim. Reh agah derket. Li gor vî kelîmeyen din ji xwe diyar dibin wek standart. Em ê gotubeja agah copy/paste bikin xilas. Rewiye tine (gotûbêj) 19:47, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Silav Rewiye tine Armanca agahî û agahdar li vir standardkirina ji agadar e. Em jî dibêjin agahî û agahdar peyvên cuda ne.--Balyozxane (gotûbêj) 19:37, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Balyozxane û Guherto: agah û agahî maneya wan cuda ye. Ferhenga îzolî, Ferhanga enstituya parîs û Ferhenga kamêran botî mane cuda dane. Bîya min jî wisa ye. Hûn ji bo çi agahî, agahdar wekî standart qebul nakin. Hevîya çi ne? Biya min ne hewceye çavkanîyana çimkî riha(koka) wî muhîm e. Koka wî agah derket. Ji xwe yêndin qertaf(ek) in.Rewiye tine (gotûbêj) 19:35, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Agahî li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya agahî biguherînin.-- Rewiye tine (gotûbêj) 19:55, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
agahdarî--Balyozxane (gotûbêj) 19:07, 5 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove @Guherto: Nabe ku mirov bêyî standardkirinê peyvekê bi vî hawî biguherîne. Ji kerema xwe, heta dengdan xilas bû bisekine! --Balyozxane (gotûbêj) 19:07, 5 îlon 2020 (UTC)
- Temam. Bibore, ji min ne hat ez li vir zêde bikim û dûvre hêvîya dengdan, standardkirin, gotûbêj hwd.. bimînim. --Guherto (gotûbêj) 19:16, 5 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Xwedê, ez jî dixwazim agahdarî bibe, lê divê rê û rêbaz hebe, wisa nabe. --Balyozxane (gotûbêj) 19:20, 5 îlon 2020 (UTC)
Şirove Agahdarî: di wergerên MediaWikiyê de "agahdarî" = 3 encam, "agadarî" = 0. -- Guherto (gotûbêj) 19:16, 5 îlon 2020 (UTC)
- Li rojhilatê pir li kar e. Li wê derê pir caran wek agehdarî derbas dibit, lê agadarî dikarit bibit standard, wek mînak: behdînî > badînî. Li rojhilatê ageh ji guhartoyên din pirtir li kar e. Guhartoya *agahdarî hîperkorekt e, yanî guhartoyeke wisa di nav xelkê da derbas nabit. Ev guharto hîperkorekt e... -- Hakîmo (gotûbêj) 05:31, 6 îlon 2020 (UTC)
Erê Ev sê peyvên han di nav xelkê da pirtir li kar in: ageh, agahî, agehdarî > agadarî -- Hakîmo (gotûbêj) 05:47, 6 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Min tam fêm nekir ku tu çi dibêjî, tu bi "a > b" dibêjê "a bêhtir ji b tê bikaranîn" yan jî "a bûye b" yan jî "a baştir e ji b"? -- Guherto (gotûbêj) 09:05, 13 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Bi min herdu rast in: behdînî yan badînî; agehdarî yan agadarî. Lê ku tu bipirsî ka ez ji kîjan bihtir hez dikim, hingê behdînî o agehdarî ne. -- Hakîmo (gotûbêj) 05:08, 16 îlon 2020 (UTC)
- Spas. Ez jî weke te difikirim li ser hebûna "h". -- Guherto (gotûbêj) 14:51, 16 îlon 2020 (UTC)
- Koka vê kelîmeyî agah e li gor çavkanîyên jor. Divê standart agahdarî(agah-dar-î) be.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:14, 28 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- @Guherto: Bi min herdu rast in: behdînî yan badînî; agehdarî yan agadarî. Lê ku tu bipirsî ka ez ji kîjan bihtir hez dikim, hingê behdînî o agehdarî ne. -- Hakîmo (gotûbêj) 05:08, 16 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Min tam fêm nekir ku tu çi dibêjî, tu bi "a > b" dibêjê "a bêhtir ji b tê bikaranîn" yan jî "a bûye b" yan jî "a baştir e ji b"? -- Guherto (gotûbêj) 09:05, 13 îlon 2020 (UTC)
- agahdarî - Michael L. Chyet, Ferhenga Birûskî: Ferhenga Kurmancî-Înglîzî, Kurmanji-English Dictionary, Transnational Press London, 2020
- agahdarî - Baran Rizgar, DICTIONARY FERHENG Kurdî-Îngîlîzî, Lithosphere Printing Cooperative, 1993
-- Guherto
- Agahdarî li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya agahdarî biguherînin.-- Rewiye tine (gotûbêj) 19:58, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
bihn--Balyozxane (gotûbêj) 01:17, 8 îlon 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû bêhn (r. 76) e.
Gotûbêj
Şirove
- bêhn→Halil Aktuğ, Rastnivîsa Kurdî(Kurmancî), Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- bêhn→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- bêhn→Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- bêhn→M. Emîn Bozarslan, Ferhenga Kurdî, Deng, 2011, çapa 1em, r. A-D;, ISBN 978-975-7011-75-0
- bêhn→Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- bêhn→Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- bêhn→Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-06612-4-8
- bêhn→Vakkas Çolak, Ferhenga Japonî-Kurdî-Îngiîzî, Nûbihar, 2018, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-9413-08-4
- bêhn→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- bêhn→Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- bêhn→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- bêhn→Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- bêhn→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- bêhn→Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- bêhn→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- bêhn→Ebdurehman Bakir, Ferhenga Kurdî(Ji bo destpêkê), Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, 2019, çapa 1em, ISBN 978-975-6282-76-2
- bêhn→Prof. Dr. Bahattin Gûmgûm, Ferheng terîmên fenî kurdî tirkî îngîlîzî, Weşanên IBV, 2015, çapa 1em, r. 321, ISBN 978-605-9073-06-6
- bihn→Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- bihn→Yusif Diyadîn Paşa, Ferhenga Hemîdî, Dara, 2017, çapa 1em, r. 104, ISBN 978-605-67943-0-8
- bîn→Dr. Seydo Homan, Ferheng Nûdarî û Îngilîzîya Nûjdarîye-Dîctonary medîcîne and medical english-îngîlîzî-kurdî tirkî, çukuova unî basim evî, 2014, çapa 1em, ISBN 978-605-85367-0-8
- been bikem→Maurizio Garzoni, Grammatica e Vocabolario Della Lingua Kurda, Avesta--Rewiye tine (gotûbêj) 18:23, 30 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- Bêhn li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya bêhn biguherînin.--Balyozxane (gotûbêj) 01:18, 15 çiriya paşîn 2020 (UTC)
(bêhnvedan / bênvedan) Bêhn- bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 10:39, 10 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove bihnvedan e. bêhnvedan tevîhevkirina bihnvedan u bênvedanê ye. -- Hakîmo (gotûbêj) 18:07, 21 tebax 2020 (UTC)
- Li gor çavkanîyên jor divê bêhnvedan be.--Rewiye tine (gotûbêj) 21:42, 28 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- Bêhnvedan li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya bêhnvedan biguherînin.-- Rewiye tine (gotûbêj) 19:58, 19 çiriya paşîn 2020 (UTC)
şehir / şehr / şar/[[şaristan/şiher]/şeher --Balyozxane (gotûbêj) 15:35, 10 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şeher (r. 457) e.
Gotûbêj
Şirove
- şar→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- şar→Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- şar→Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- şar→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- şar→Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- şar→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- şar→Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- şar→Elî Ekber Kurdistanî = Ferhenga Kurdistanî, , Weşanên Nûbihar, 2010, çapa 1em, r. 177, ISBN 978-9944-360-83-8mev
- şaristan→ Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- şaristan→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- şaristan→ Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 80, ISBN 975-98532-4-8
- şehr→ Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- şehr→ Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- şiher→ Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- @Guherto û Balyozxane:Biya min divê şar standart be. şar, şareza, şaredarî, şaristanî tûrevê wî ne.
- Lê tişta ku em vir nakin belkî ji destê me nayê qaîdeya rêzika sê ye(Divê li ser bikaranîna peyvê bên sekinîn ku kîjan bêhtir tê bikaranîn.) Erê li gor çavkaniyên jor divê şar be lê di derdora min de kes şar bikarnayne. Em dê çawa bikin, biya min bo vî peyvî dane(îstatîstîk) lazim in. Yane carina di hejmara çavkaniyên ferhangan rêjeya belavbûna an bikaranîna kelîme nîşa me nade. --Rewiye tine (gotûbêj) 21:55, 30 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
nijdar / nojdar / nijdarî / nojdarî--Balyozxane (gotûbêj) 16:37, 10 tebax 2020 (UTC) Herwiha: nişdar --Balyozxane (gotûbêj) 10:53, 30 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nojdar (r. 338) e.
Gotûbêj
Şirove
- nojdar→Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- nojdar→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- nojdar→Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- nojdarî→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- nojdar→Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- nojdar→Vakkas Çolak, Ferhenga Japonî-Kurdî-Îngiîzî, Nûbihar, 2018, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-9413-08-4
- nijdar→Gîwî Mukriyanî, Ferhengî Kurdistan, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2010, çapa 2em, r. 450, ISBN 978-605-60745-4-7
- nijdar→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
--Rewiye tine (gotûbêj) 17:09, 1 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Nojdar li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya nojdar biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 16:29, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
mejî / mejû / bêmejî / bêmêjî --Balyozxane (gotûbêj) 16:43, 10 tebax 2020 (UTC)
Mêjî ji bîr neke. -- Guherto (gotûbêj) 16:43, 10 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû mejî (r. 302) ye.
Gotûbêj
Şirove mejî ye; di devoka min da mejo ye. mêjî jî di devokine navendê da çêdibit, ji ber ku bilêvkirina /ɜ/yî ya navendê nêzîkî dengê /ɛ/yî ye, yanî bi transkrîpsiyona teng wiha diguherit: [ɜ] → [ɜ̟]. Li rûpela şev jî mêze ke. Hevalê me @Şêr: şev bi vî awayî bi lêv dikit. -- Hakîmo (gotûbêj) 18:23, 21 tebax 2020 (UTC)
Şirove
- mêjî→ D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- mêjî Abdullah Ekici, Ferhenga Soranî kurmancî Tirkî, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5081-37-9
- mêjî→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- mêjî→ Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- mêjî→ Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- mêjî→ Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- mêjî→ Gîwî Mukriyanî, Ferhengî Kurdistan, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2010, çapa 2em, r. 450, ISBN 978-605-60745-4-7
- mêjî→ Abdullah Kiran, Ferhenga Zanistên Civakî, Weşanên Nûbihar, 2014, çapa 1em, r. 99, ISBN 978-605-60745-5-4
- mêjî→ Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- mêjî→ Ebdurehman Bakir, Ferhenga Kurdî(Ji bo destpêkê), Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, 2019, çapa 1em, ISBN 978-975-6282-76-2
- mejî û mêjî → Baran Rizgar, DICTIONARY FERHENG Kurdî-Îngîlîzî, Lithosphere Printing Cooperative, 1993
- mejî→ Prof. Dr. Bahattin Gûmgûm, Ferheng terîmên fenî kurdî tirkî îngîlîzî, Weşanên IBV, 2015, çapa 1em, r. 321, ISBN 978-605-9073-06-6
- mejî→ Dr. Seydo Homan, Ferheng Nûdarî û Îngilîzîya Nûjdarîye-Dîctonary medîcîne and medical english-îngîlîzî-kurdî tirkî, çukuova unî basim evî, 2014, çapa 1em, ISBN 978-605-85367-0-8
- mejî→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- mejî→ M. Emîn Bozarslan, Ferhenga Kurdî, Deng, 2011, çapa 1em, r. E-K;, ISBN 978-975-7011-75-0
- mejî→ Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- mejî→ Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-06612-4-8
- mejî→ Yusif Diyadîn Paşa, Ferhenga Hemîdî, Dara, 2017, çapa 1em, r. 104, ISBN 978-605-67943-0-8
- mejî→ Vakkas Çolak, Ferhenga Japonî-Kurdî-Îngiîzî, Nûbihar, 2018, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-9413-08-4
- mejî→ Mele Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-64-5
- mejî→ https://www.thekurdishdictionary.com/en/search/english/kurmanci/brain
- mejî→ Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- mejû→ Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- mejû le şûştin {{pirtûk|nivîskar=Hasan Aslan|sernav=Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî|cîh=Ankara|weşanxane=Ar|sal=2020|çap=1|rûpel=|isbn=978-625-7971-05
mejî/mêjî hejmar nezik derket. Gelo mêj, mêjû bi mêjî re aliye etîmolojîk ve tekîdare an na? Herwiha eger çavkanî hebin kerama xwe zêde bikin ku ferqa hejmarê zêde be. --Rewiye tine (gotûbêj) 20:10, 2 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Şirove hin çavkanîyê din
- mêjî→ ferhenga kurdî-farisî, koma kurdiya kurmancî, per:74
- mêjî→ferhenga destî, per:241
- mêjî→ ferhenga biwêjan, dilawer zerraq, per:383
- mejî→ferhenga birûskî
- mejî→ dictionarie kurde, joyce blau, pel:148
- mejî→ ferhebga zaravên teknîkî, per:108
- mejî→ ferhenga pişkên kurdî-îngîlîsî-erebî, per:166
- mejî→ ferhenga musa anter, per:83
- mejî→ ferhenga kurdî-rusî, per: per:518
- mejî→ ferhenga ronak, per:479 --Rewiye tine (gotûbêj) 19:23, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Mejî li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya mejî biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 19:26, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
mizhar / miz'ar / mizar --Balyozxane (gotûbêj) 19:31, 10 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
Min gelek ferhangan nêrî lê min kelîmeyek wisa nedît. Divê ev kelîme were peyitandin. Wexta em kelîmeyek bo standartkirinê hilbijêrin divê hinek ser bisekinin. Ka kelîme hêjaye an na. Kelîmeyê zêde tên bikaranîn divê were hilbijêrîn.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:54, 3 çiriya paşîn 2020 (UTC)
(heyv / hîv/heyiv/heyîv/heyw/hêv/hiyiv/hîv) Binêre Gotûbêj:hîv. -- Guherto (gotûbêj) 19:33, 10 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû heyv (r. 202) e.
Gotûbêj
Şirove
- heyv→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- heyv→ Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- heyv→ Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- heyv→ Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- heyv→ Gîwî Mukriyanî, Ferhengî Kurdistan, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2010, çapa 2em, r. 450, ISBN 978-605-60745-4-7
- heyv→ Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- heyv→ Ebdurehman Bakir, Ferhenga Kurdî(Ji bo destpêkê), Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, 2019, çapa 1em, ISBN 978-975-6282-76-2
- heyv→ Dr. Seydo Homan, Ferheng Nûdarî û Îngilîzîya Nûjdarîye-Dîctonary medîcîne and medical english-îngîlîzî-kurdî tirkî, çukuova unî basim evî, 2014, çapa 1em, ISBN 978-605-85367-0-8
- heyv→ Baran Rizgar, DICTIONARY FERHENG Kurdî-Îngîlîzî, Lithosphere Printing Cooperative, 1993
- hîv→M. Emîn Bozarslan, Ferhenga Kurdî, Deng, 2011, çapa 1em, r. E-K;, ISBN 978-975-7011-75-0
- hîv→Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- hîv→hîv Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-06612-4-8
- hîv→Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- hîv→Ramazan Çeper, Ferhenga Etîmolojîyê, Do, 2014, çapa 1em, r. 307, ISBN 978-605-4809-21-9
- hîv→Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 80, ISBN 975-98532-4-8
- hîv→Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- heyîv→Mela Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-64-5
--Rewiye tine (gotûbêj) 22:21, 7 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Heyv li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya heyv biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 16:37, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
zarok / zaro --Balyozxane (gotûbêj) 02:29, 11 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû zar,zarok (r. 531) e.
Gotûbêj
Şirove
- zarok→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- zarok→ Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- zarok→ Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-06612-4-8
- zarok→ Vakkas Çolak, Ferhenga Japonî-Kurdî-Îngiîzî, Nûbihar, 2018, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-9413-08-4
- zarok→ Mamê Elî, Suleyman Yildirim, Ferhenga Somerî-Kurdî/Kurdî-Somerî, Weşanên jj, 2011, çapa 1em, r. 169, 170, ISBN 978-605-62251-0-9
- zarok→ Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- zarok→ Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- zarok→ Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- zarok→ Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- zarok→ Ramazan Çeper, Ferhenga Etîmolojîyê, Do, 2014, çapa 1em, r. 307, ISBN 978-605-4809-21-9
- zarok→ Abdurrahman Ucuman, Ferhenga Etîmolojiya Zimanê Kurdî, Bîr, 2008, çapa 1em, ISBN 978-975-01505-9-3
- zarok→ Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- zarok→ Abdullah Kiran, Ferhenga Zanistên Civakî, Weşanên Nûbihar, 2014, çapa 1em, r. 99, ISBN 978-605-60745-5-4
- zarok→ Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- zarok→ Ebdurehman Bakir, Ferhenga Kurdî(Ji bo destpêkê), Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, 2019, çapa 1em, ISBN 978-975-6282-76-2
- zarok→ Prof. Dr. Bahattin Gûmgûm, Ferheng terîmên fenî kurdî tirkî îngîlîzî, Weşanên IBV, 2015, çapa 1em, r. 321, ISBN 978-605-9073-06-6
- zarok→ Abdullah Ekici, Ferhenga Soranî kurmancî Tirkî, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5081-37-9
- zar→ Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- zaro→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- zaro→Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 80, ISBN 975-98532-4-8
- zarro→Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
Ji xwe kanala Zarok TV varyanta zarok li nav gel belav kiriye.
--Rewiye tine (gotûbêj) 20:07, 13 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Zarok li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya zarok biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 16:39, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Bîya min ber şob werê barkirin şewb. -- Guherto (gotûbêj) 08:58, 11 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Xuya dikê belxem bêhtir ji bilxem tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 15:28, 11 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/neynik/eyne -- Guherto (gotûbêj) 09:38, 13 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
kîte / kite Divê werin standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:11, 13 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ji bo kit ez dibêjim kit; nabêjim kît. Ma kîte (kît) li kû derê li kar e? -- Hakîmo (gotûbêj) 15:13, 5 îlon 2020 (UTC)
Mişmiş ber alî dikê mijmij, çima? -- Guherto (gotûbêj) 10:04, 15 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- mişmiş (mijmije → mişmiş) - Ferhenga Birûskî Michael L. Chyet
- mişmiş - Zana Farqînî 2007
Weke go stêrk bêhtir ji "stêr" tê bikaranîn. Stêrik jî heye. -- Guherto (gotûbêj) 19:49, 15 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
hêvişandin / êvişandin / hewişandin--Balyozxane (gotûbêj) 21:50, 15 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Gotûbêj:
Şirove Hêsan xweştir dibînim, em dibêjin "hasan". -- Guherto (gotûbêj) 09:00, 13 îlon 2020 (UTC)
birçî / birsî --Balyozxane (gotûbêj) 01:23, 16 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
--Balyozxane (gotûbêj) 01:37, 16 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
--Balyozxane (gotûbêj) 09:09, 16 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Eynî rûpel li zeng û jeng heye. Ez awayê rast wek zingar dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 12:34, 18 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
axaftin / axivtin / axiftin / axivîn--Balyozxane (gotûbêj) 12:23, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Axiftin û axivîn ne eynî tişt in. -- Guherto (gotûbêj) 09:05, 22 tebax 2020 (UTC)
jêbir--Balyozxane (gotûbêj) 15:41, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Xuya dike paşgira -k (bi vê maneyê) gelekî nayê bikaranîn. Agirkuj bi dêla agirkuj-k tê bikaranîn, min tenê "jêbir" bihîstîye, "xwêdan-k" bêçavkanî ye, "demjimêr-k" kêm peyda dibê (bêhtir di spam de heye) ... -- Guherto (gotûbêj) 09:39, 22 tebax 2020 (UTC)
bager / bagêr--Balyozxane (gotûbêj) 21:16, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
--Balyozxane (gotûbêj) 10:52, 20 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
evraz / hevraz / evrazî / hevrazî--Balyozxane (gotûbêj) 15:03, 20 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwişk / xweng / xwek / xuşk--Balyozxane (gotûbêj) 15:33, 21 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove xuşk u xweh ji ber ku di devoka min da herdu jî têne bikaranîn, wek xuçik u xweng. xwek devokî ye u bipiranî li rojavayê tê bikaranîn. -- Hakîmo (gotûbêj) 15:49, 21 tebax 2020 (UTC)
- Silav Hakîmo Kengî dengdana li ser Rêzikên standardkirinê xilas bû, em ê dest bi standardkirinê bikin. Tu jî dikarî fikrên xwe li vir bibêjî Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê.
- Di devoka min de xwîşk, xuh û xwak hene. Di wextên cuda de tên bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 16:06, 21 tebax 2020 (UTC)
Ez awayê rast ya xwîşk/xwişk weke "xwîşk" dibînim, û di înternetê de bêhtir encam hene (hejmara rûpelan binêrin, hejmara encaman şaş e.) -- Guherto (gotûbêj) 15:27, 25 tebax 2020 (UTC)
xwendevan / xwandevan / xwêndkarî / xwîndkarî --Balyozxane (gotûbêj) 22:50, 21 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Xwendevan û xwendekar bi eynî maneyî ne lê ne eynî peyv in, nikarin weke yek werin standardkirin. Ji ber ku xwendin/xwandin weke xwendin hatîye standardkirin divê xwendevan jî wilo bibê. -- Guherto (gotûbêj) 14:05, 4 îlon 2020 (UTC)
--Balyozxane (gotûbêj) 13:34, 22 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
îngilîzî - inglîzî Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 06:54, 23 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Bnr Gotûbêja modulê:ziman/dane#Awayê_standard. Ez awayê rast weke "înglîzî" (bê "i") dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 07:44, 23 tebax 2020 (UTC)
- @Guherto: Ew di bin tesîra tirkan da bûye înglîzî. Ez o piraniya ixtiyarên ku bi tirkî nizanin wek inglîzî bi lêv dikinê. Li Başûrê jî herdem wek inglîzî derbaz dibit. -- Hakîmo (gotûbêj) 14:09, 11 îlon 2020 (UTC)
Tunîsya / Tûnis. Li ser Wîkîpediyayê wek Tûnis hatiye qeydkirin. Li ser madeya Tunus ya tirkî jî wergera kurdî wek Tûnis hatiye dayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:49, 25 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
qudsî / qutsî. Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:51, 25 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
milêb / melêv--Balyozxane (gotûbêj) 14:20, 26 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pergala xebatê / pergala xebitandinê
-- Guherto (gotûbêj) 15:29, 26 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Navdêra qet/qed
Ji erebî hatîye û ya erebî "qet" e (bi t-ya qalin weke tewandin). Ya kurdî bi t-ya normal e. -- Guherto (gotûbêj) 18:24, 28 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- Hiii, min got yanî ya hoker bû. -- Hakîmo (gotûbêj) 14:03, 29 tebax 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Min şablonê li navdêrê danîbû lê baştir e ez binivîsim ku li ser navdêrê ye. (Min vêce nivîsî). -- Guherto (gotûbêj) 14:30, 29 tebax 2020 (UTC)
asin / hesin / hesinker / asinker--Balyozxane (gotûbêj) 21:21, 29 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
normatîv / normatîf -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:01, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Bikarhêner: Bira li gorî rêbaznameyê (Pêvek:Rastnivîsî/Peyvên deynkirî) divê wek -îv be ne îf.--Balyozxane (gotûbêj) 11:19, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Bira ew ne Rêbazname ye. Pêvekek e ku ji aliyê Ferhengvan ve hatiye hazirkirin. Ez jî di wê qenaetê de me ku ya standard forma "-îv" e. Lê min nexwest ku ez bi serê xwe hereket bikim. Lewma min tevlî vir kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Bikarhêner: Erê lê belê me di dengdana rêbaznameyê de wan pîvekan wek rastnivîs qebûl kiribû. Bnr. Wîkîferheng:Rêziman û rênivîs Dibêje di rênivîs û rêzimanê de ev kurterêbera rastnivîsiyê tê şopandin: Pêvek:Rastnivîsî.--Balyozxane (gotûbêj) 13:48, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Bira ew ne Rêbazname ye. Pêvekek e ku ji aliyê Ferhengvan ve hatiye hazirkirin. Ez jî di wê qenaetê de me ku ya standard forma "-îv" e. Lê min nexwest ku ez bi serê xwe hereket bikim. Lewma min tevlî vir kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 30 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Bilêvkirina -îf bi min hinekî giran têt; kurmanc herdem wek -îv bi lêv dikin. Ez bawer im ku bilêvkirina tirkan tesîra xwe lê kiriye. -- Hakîmo (gotûbêj) 07:56, 31 tebax 2020 (UTC)
- Erê normatîv -- Hakîmo (gotûbêj) 07:56, 31 tebax 2020 (UTC)
darberû / darberî--Balyozxane (gotûbêj) 21:36, 30 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
[diran] / didan--Balyozxane (gotûbêj) 08:52, 31 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove didan awayê standard e ji ber ku diran ji wê hatiye: didan > diran
- Li Qonyayê herdu li kar in (ez didan bi kar tînim); li rojhilatê didan pirtir li kar e; Ehmedê Xanî di Nûbihara Biçûkan da didan bi kar anîbû. -- Hakîmo (gotûbêj) 08:29, 1 îlon 2020 (UTC)
- Erê didan -- Hakîmo (gotûbêj) 08:29, 1 îlon 2020 (UTC)
Em dibêjin diran û dinan. "Didan" formeke lêkerê ye jî ("ew xwarin didan xelkê"), baştir e ne weke hev bin.
Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.
Fikirên Ferhengvan (23ê îlonê 2019) li vir hene: Gotûbêja pêvekê:fînî-kurdî. -- Guherto (gotûbêj) 19:02, 1 îlon 2020 (UTC)
Şirove @Guherto û Hakîmo: Hevalno hûn tim behsa bilêvkirinê dikim lê hûn ti carî behsa çavkaniyan nakin. Binêrin Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê dibêje Derbarê awayê peyvekê de çiqas zêde çavkaniyên kitêb an ferhengên rastnivîsînê, ferheng û kovarên zimannasiyê hebin, ew awa wek awayê standard tên pejirandin. Yanî bilêvkirina xelkê ne xema me ye. Heta niha 4 kes gotine erê, ku hûn naxwazin em bi ya çavkaniyan bikin hingê dengê xwe bidin, bibêjin na daku ew rêzik nayên pêjirandin û em dîsa gotûbêj çêkin, rêzikên din hilbijêrin. --Balyozxane (gotûbêj) 19:11, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min gotibû Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.. Ew li ser çavkanîya ne. -- Guherto (gotûbêj) 19:26, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Hingê çima dengê xwe nadî? --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min hin sanîye berî ku tu vê peyama xwe ya talî şand dengê xwe da :) -- Guherto (gotûbêj) 19:28, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Mala te ava! :) --Balyozxane (gotûbêj) 19:30, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Merheba. Min berê jî gotibû: rewşa kurmancên me gelek xirab e, u ji ber hindê pir kurmancên me bi xwendin u nivîsîna zimanê xwe nizanin. Çavkaniyên niha bipiranî ji devokên navendî tên, hinên rojhilatê jî bi herfên erebî ne. Zimanê standard bi çavkaniyan çênabit, divêt li gorî zimanê hemî kurmancan çêbit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:19, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Herwiha didan helbet dikarit wek diran bi lêv bibit, lê berevajî nabit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:22, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Merheba, fikirên xwe li dengdanê çima nadê? -- Guherto (gotûbêj) 16:44, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ne min dayê... -- Hakîmo (gotûbêj) 12:53, 3 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Merheba, fikirên xwe li dengdanê çima nadê? -- Guherto (gotûbêj) 16:44, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Mala te ava! :) --Balyozxane (gotûbêj) 19:30, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min hin sanîye berî ku tu vê peyama xwe ya talî şand dengê xwe da :) -- Guherto (gotûbêj) 19:28, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Hingê çima dengê xwe nadî? --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min gotibû Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.. Ew li ser çavkanîya ne. -- Guherto (gotûbêj) 19:26, 1 îlon 2020 (UTC)
dur û dir --Balyozxane (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
nanoziko / nanzikî / nano ziko--Balyozxane (gotûbêj) 06:57, 4 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
sînor / sinor
-- Guherto (gotûbêj) 21:15, 4 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
ard / ar -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove ard rasttir dibînim -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)
ajnî--Balyozxane (gotûbêj) 19:05, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gurî / gurîtî / gurriyatî--Balyozxane (gotûbêj) 20:53, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
enerjiya tavê / enerjiya rojê--Balyozxane (gotûbêj) 23:45, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
partî--Balyozxane (gotûbêj) 23:09, 7 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwestin / xwastin
xwestin rasttir dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 18:09, 9 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ez jî xwestin rasttir dibînim; jixwe xwastin bi min giran têt, o xwestin di hemî lehceyên kirmancî da heye. -- Hakîmo (gotûbêj) 08:21, 19 îlon 2020 (UTC)
îrrasyonal--Balyozxane (gotûbêj) 22:44, 9 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
ajel / ajal
Em dibêjin heywan :) -- Guherto (gotûbêj) 19:11, 10 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
çêl--Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 10 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Bi ya min çêlek û çêl hevwate ne loma em nikarin wan wek guhertoyên yekî din nîşan bidin. --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 10 îlon 2020 (UTC)
Şirove Çêlek rasttir dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 09:06, 13 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove JI bo rastnivîsnê ferhanga kurdî; di pera 365 wek pîrebok hatiye standardîze kirin. Di ferhengê de herweha ev form jî hene. pîraboçk,pîrabok, pîraboşk, pîrabotîk, pîravok, pîravtong,pîreboşk, pîrebotk. Wîkîferhengê herwiha forma pîrhebok heyeRewiye tine (gotûbêj) 21:15, 10 îlon 2020 (UTC)
şirove / şîrove --Balyozxane (gotûbêj) 00:50, 11 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pezkovî--Balyozxane (gotûbêj) 08:59, 11 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Balyozxane: Yek hatîye jêbirin. -- Guherto (gotûbêj) 19:22, 23 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
dibistana seratayî--Balyozxane (gotûbêj) 19:22, 12 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
derece Ji bo Wateya yekem--Balyozxane (gotûbêj) 19:42, 12 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/ sêzde.
sêzdeh rasttir dibînim, sê + z + deh. Ti sedem nîne ji bo jêbirina "h" -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ferhenga Michael L. Chyet (2003) sêzde ber alî dike sêzdeh. -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)
- yazdeh/yazde (beralîkirin), çardeh/çarde (dubare), pazdeh/pazde (beralîkirin), şazdeh/şazde (beralîkirin), hevdeh/hevde (beralîkirin), hejdeh/hejde (beralîkirin), nozdeh/nozde (beralîkirin) -- Guherto (gotûbêj) 09:37, 13 îlon 2020 (UTC)
çirîsk/çirûsk
çirûsk(m):1.kıvılcım, çıngı
çirîsk(m): binêre(çirûsk)(per 116,117)Rewiye tine (gotûbêj) 22:46, 13 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
êriş--Balyozxane (gotûbêj) 17:11, 15 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
momîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 16 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwarza / xwarzî / xuharzî--Balyozxane (gotûbêj) 15:14, 17 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
nerîn / nêrîn / lênêrîn / lê nerîn--Balyozxane (gotûbêj) 21:19, 17 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
hewar/hawar --Şêr (gotûbêj) 10:07, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
muhakeme / mihakeme--Balyozxane (gotûbêj) 11:59, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tewabûn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
fiêl / fîil / fîîl Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pêşniyarkirî, pêşniyar beralî dike pêşniyaz--Balyozxane (gotûbêj) 22:24, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwehr / xwar Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 07:43, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Bikarhêner: Kîjan mane? Jixwe ya xwehr (îng crooked) standardkirî bû lê te xwehr kopî kir xwar. Çima? -- Guherto (gotûbêj) 09:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Merheba bira. Li ser rûpela "xwar" maneya rengdêrî ya "ne rast, tewandî" tinebû. Tenê maneyeke wek "çewt, xelet" (bi cureyê rengdêrî) hebû. Ji ber ku mane kêm û şaş hatibû dayîn min ji rûpela "xwehr" mane û beşên din kopî kir û bi rûpela "xwar" ve kir. Û ji ber ku ji bo tenê maneyekê du awayên nivîsê yê wek "xwar" û "xwehr" wek standard cih digirtin, min şablona standardkirinê tevlî wan her du rûpelan jî kir, û ji bo ku em awayê standard bibijêrin li vir beşekê nû vekir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:25, 20 îlon 2020 (UTC)
- Tu dikarîbû bnr-ek lê zêde bikê, ne hewce ye kopîkirin. -- Guherto (gotûbêj) 09:48, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ji ber ku ez awayê standard wek "xwar" dibînim min rûpelê wek standard hazir kir. Awayê bnr-yî ne awayê wek standard e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- Temam. Lê hêjî kopîkirin ne hewce ye, bnr min çawa kir li #girover ji ber ku ez wê standard didîtim (dibînim). -- Guherto (gotûbêj) 10:11, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Baş e, di yên din de êdî ez ê wisa bikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:35, 20 îlon 2020 (UTC)
- Temam. Lê hêjî kopîkirin ne hewce ye, bnr min çawa kir li #girover ji ber ku ez wê standard didîtim (dibînim). -- Guherto (gotûbêj) 10:11, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ji ber ku ez awayê standard wek "xwar" dibînim min rûpelê wek standard hazir kir. Awayê bnr-yî ne awayê wek standard e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- Tu dikarîbû bnr-ek lê zêde bikê, ne hewce ye kopîkirin. -- Guherto (gotûbêj) 09:48, 20 îlon 2020 (UTC)
dirist/dirust
-- Guherto (gotûbêj) 13:44, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
neynok/neynûk/nînok/nênûk/nenîk
Awayê ku herî kêm tê bikaranîn (nînok) weke standard hatîye neqandin, ez vê şaş dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 20:43, 20 îlon 2020 (UTC)
Eynî rûpel li nînok û nênûk hene. -- Guherto (gotûbêj) 20:45, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
neynokbir/neynûkbir/nenîkbir
Divê li gora encama #neynok werê standardkirin. -- Guherto (gotûbêj) 20:39, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xişok--Balyozxane (gotûbêj) 02:46, 21 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pir hindik--Balyozxane (gotûbêj) 20:34, 22 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
qîreqîr--Balyozxane (gotûbêj) 17:22, 23 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/pênivîsk.
Pênivîs bêhtir tê bikaranîn. Ev û pênûs eynî peyv in, lê pênûs li gora "nûsîn"a soranî û pênivîs li gora "nivîsîn"a kurmancî hatîye çêkirin. Em wan bikin yek?
-- Guherto (gotûbêj) 14:58, 24 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- pênivîs - Ferhenga Birûskî Michael L. Chyet
- pênivîs - Ferhenga Destî çap 2 Umîd Demîrhan
- pênivîs - Ferhenga Kurdî ( Kurmancî ) - Farsî. Koma Kurdîya Kurmancî. Azad MAKÛYÎ,Haşim MEHMÛDÎ,Şehnaz OMERZADE, Nasir ECEMÎ,Mohsin QULÎZADE,Kejal PADAŞ,Efsûn YÛSIFÎ
- pênivîsk - Rehnas Husein Muhammed
/bas.
Em dibêjin beḧs. -- Guherto (gotûbêj) 17:49, 24 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/dîmendêr.
-- Guherto (gotûbêj) 21:43, 25 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/Rojavaya Kurdistanê.
-- Guherto (gotûbêj) 12:16, 26 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/dizîker/dizîkar.
-- Guherto (gotûbêj) 12:37, 27 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
rêxistin --Balyozxane (gotûbêj) 22:03, 27 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
cihêl / cehêl standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:38, 29 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tên--Balyozxane (gotûbêj) 20:41, 30 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gişt / giş / gî / gîh --Balyozxane (gotûbêj) 22:25, 30 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tehl--Balyozxane (gotûbêj) 00:35, 1 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
şol--Balyozxane (gotûbêj) 02:56, 2 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gilêz--Balyozxane (gotûbêj) 12:25, 5 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Çi wê ê standardkirin? -- Guherto (gotûbêj) 17:27, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)
/wêris
-- Guherto (gotûbêj) 17:03, 6 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/birêveber. Ber alî dike "birêveber" lê bahwer im "rêveber" bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 19:50, 12 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/jê cuda bûn. -- Guherto (gotûbêj) 15:15, 15 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/paket. -- Guherto (gotûbêj) 19:04, 24 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/hevalî. Hevaltî rasttir e û bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 21:32, 31 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
êzîdî/êzdî - -Balyozxane (gotûbêj) 19:04, 11 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
putîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:04, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Gotûbêj:
Şirove
xwenda--Balyozxane (gotûbêj) 18:47, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pêşniyaz / pêşniyar / pêşniyaz kirin / pêşniyar kirin--Balyozxane (gotûbêj) 19:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Balyozxane: Wê çi ê standardkirin? Yan ti dixwazê ya standard werê guhertin? -- Guherto (gotûbêj) 20:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Guherto: Nabînî pêşniyar dibêje pêşniyaz rast e pêşniyaz kirin dibêje pêşniyar kirin rast e. Kîjan rast e? --Balyozxane (gotûbêj) 20:21, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Qusûrê ne mêzêne, mi tenê rûpela pêşniyaz vekir û dît ku dibêjê pêşniyaz / pêşniyar. -- Guherto (gotûbêj) 20:56, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
kamil, kamîl, kamul--Balyozxane (gotûbêj) 20:02, 29 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove