Wîkîferheng:Daxwazên standardkirinê

Portal > Standardkirin > Rêzikên standardkirinê

Destpêkirin: Piştî şablona {{standardkirin|<peyva 1>|<peyva 2>|<peyva 3>|<...>}} (ya kurt {{ds}}) tevlî rûpelê kir, pê li bişkoka (+) bikin û li jêr peyva ku hûn dixwazin were standardkirin qeyd bikin. Ji bo nimûne bnr. şaneşîn

Standardkirin: Bikarhênerek bi şablona {{rfk|<standarda kitêbê>}} standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû diyar dike. Nimûne:

Ku standarda peyvekê di kitêbê de tune be hingê divê wisa were bikaranîn:

Kengê ev şablon hat dayîn, pêvajoya nîqaş û gotûbêjê dest pê dike. Nivîsa Gotûbêj: jî wek === Gotûbêj === biguhêrin da ku haya bikarhênerên din ji destpêkirina gotûbêjê hebe. Ku di du hefteyan (herî zêde mehekê) de ti kes dest bi nîqaşê nekir, awayê standard ê vê kitêbê tê pejirandin. Heke hevrikî/nelihevî hebe, her bikarhêner awayekî standard li gorî çavkaniyan di dengdanekê de pêşniyaz dike. Li gorî encama dengdanê awayê standard tê pejirandin.

Arşîvkirin: Piştî li ser standarda peyvekê biryar hat dayîn (bi bikaranîna şablona {{ds-kirî|<peyva standard>}}), bi şablonên {{arşîv-ser}} û {{arşîv-bin}} nîqaş li gotûbêja peyvê tê zêdekirin.

Daxwazên standardkirinê: 2020

biguhêre

şehir / şehr / şar/[[şaristan/şiher]/şeher --Balyozxane (gotûbêj) 15:35, 10 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şeher (r. 457) e.

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

@Guherto û Balyozxane:Biya min divê şar standart be. şar, şareza, şaredarî, şaristanî tûrevê wî ne.
Lê tişta ku em vir nakin belkî ji destê me nayê qaîdeya rêzika sê ye(Divê li ser bikaranîna peyvê bên sekinîn ku kîjan bêhtir tê bikaranîn.) Erê li gor çavkaniyên jor divê şar be lê di derdora min de kes şar bikarnayne. Em dê çawa bikin, biya min bo vî peyvî dane(îstatîstîk) lazim in. Yane carina di hejmara çavkaniyên ferhangan rêjeya belavbûna an bikaranîna kelîme nîşa me nade. --Rewiye tine (gotûbêj) 21:55, 30 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]
  •   Şirove
  • şeher
  1. Qanetê KurdoFerhenga kurdî-rûsî, NEŞIRXANA DEWLETÊ YA FERHENGÊD ZIMANÊ MILETÊD DEREVE О YÊ SOVÊTÎSTANÊ, Moskva, 1960, r. 696
  2. Michael L. ChyetFerhenga Birûskî: Ferhenga Kurmancî-Înglîzî, Kurmanji-English DictionaryTransnational Press London2020
  • şar
  1. Amadekar: Musa Anter Ferhenga Khurdî - Tirkî[1], Yeni Matbaa, Istanbul, 1967, r. 133
  2. Amadekar: Komîsyon Ferhenga Zaravên Teknîkî[2], Odeya Endezyarê Makîneyê Şaxa Amedê, 2014, çapa 1ê, r. 11, ISBN 978-605-01-0621-3
--Balyozxane (gotûbêj) 23:19, 8 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]
 
Dengdan di 02.06.2021 de dest pê kir û di 09.06.2021 de bi dawî bû.
@Guherto, Balyozxane, Ghybu, û Bikarhêner: hûn çi difikirin? Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêjbeşdarî) ye.

mizhar / miz'ar / mizar --Balyozxane (gotûbêj) 19:31, 10 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

Min gelek ferhangan nêrî lê min kelîmeyek wisa nedît. Divê ev kelîme were peyitandin. Wexta em kelîmeyek bo standartkirinê hilbijêrin divê hinek ser bisekinin. Ka kelîme hêjaye an na. Kelîmeyê zêde tên bikaranîn divê were hilbijêrîn.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:54, 3 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]


kîte / kite Divê werin standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:11, 13 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. Di vê ferhengê de "kîte / kite" nîne, lê wek lêker cih dane "kîte kirin"ê. Jê tê famkirin ku halê standard wek "kîte" dibînin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:31, 28 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ji bo kit ez dibêjim kit; nabêjim kît. Ma kîte (kît) li kû derê li kar e? -- Hakîmo (gotûbêj) 15:13, 5 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


Weke go stêrk bêhtir ji "stêr" tê bikaranîn. Stêrik jî heye. -- Guherto (gotûbêj) 19:49, 15 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû stêr e.--Balyozxane (gotûbêj) 16:40, 14 kanûna paşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]
  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû stêr (r. 449) e. Di vê ferhengê de ji bo maneya "yıldız" a tirkî wek standard "stêr" hatiye nîşandan, lê ji bo maneya "yüklük, yatak yüklüğü" awayê "stêrk" standard e. Ji bo vê maneyê, wek form jî "stêrîk" hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:11, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj stêrk

biguhêre

  Şirove Bi ya min "Stêrk" rast e. Ev peyama bêîmze ya Key Mîrza (gotûbêjbeşdarî) ye.

hêvişandin / êvişandin / hewişandin--Balyozxane (gotûbêj) 21:50, 15 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


--Balyozxane (gotûbêj) 09:09, 16 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:   Şirove

Eynî rûpel li zeng û jeng heye. Ez awayê rast wek zingar dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 12:34, 18 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


axaftin / axivtin / axiftin / axivîn--Balyozxane (gotûbêj) 12:23, 19 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove Axiftin û axivîn ne eynî tişt in. -- Guherto (gotûbêj) 09:05, 22 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


jêbir--Balyozxane (gotûbêj) 15:41, 19 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove Xuya dike paşgira -k (bi vê maneyê) gelekî nayê bikaranîn. Agirkuj bi dêla agirkuj-k tê bikaranîn, min tenê "jêbir" bihîstîye, "xwêdan-k" bêçavkanî ye, "demjimêr-k" kêm peyda dibê (bêhtir di spam de heye) ... -- Guherto (gotûbêj) 09:39, 22 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


bager / bagêr--Balyozxane (gotûbêj) 21:16, 19 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


--Balyozxane (gotûbêj) 10:52, 20 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


evraz / hevraz / evrazî / hevrazî--Balyozxane (gotûbêj) 15:03, 20 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


xwişk / xweng / xwek / xuşk--Balyozxane (gotûbêj) 15:33, 21 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove xuşk u xweh ji ber ku di devoka min da herdu jî têne bikaranîn, wek xuçik u xweng. xwek devokî ye u bipiranî li rojavayê tê bikaranîn. -- Hakîmo (gotûbêj) 15:49, 21 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

Silav Hakîmo Kengî dengdana li ser Rêzikên standardkirinê xilas bû, em ê dest bi standardkirinê bikin. Tu jî dikarî fikrên xwe li vir bibêjî Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê.
Di devoka min de xwîşk, xuh û xwak hene. Di wextên cuda de tên bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 16:06, 21 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

Ez awayê rast ya xwîşk/xwişk weke "xwîşk" dibînim, û di înternetê de bêhtir encam hene (hejmara rûpelan binêrin, hejmara encaman şaş e.) -- Guherto (gotûbêj) 15:27, 25 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

xwendevan / xwandevan / xwêndkarî / xwîndkarî --Balyozxane (gotûbêj) 22:50, 21 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove Xwendevan û xwendekar bi eynî maneyî ne lê ne eynî peyv in, nikarin weke yek werin standardkirin. Ji ber ku xwendin/xwandin weke xwendin hatîye standardkirin divê xwendevan jî wilo bibê. -- Guherto (gotûbêj) 14:05, 4 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


--Balyozxane (gotûbêj) 13:34, 22 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


Tunîsya / Tûnis. Li ser Wîkîpediyayê wek Tûnis hatiye qeydkirin. Li ser madeya Tunus ya tirkî jî wergera kurdî wek Tûnis hatiye dayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:49, 25 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:


  Şirove


qudsî / qutsî. Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:51, 25 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:


  Şirove


milêb / melêv--Balyozxane (gotûbêj) 14:20, 26 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


pergala xebatê / pergala xebitandinê

-- Guherto (gotûbêj) 15:29, 26 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


Navdêra qet/qed (bi maneya parçe).

Ji erebî hatîye û ya erebî "qet" e (bi t-ya qalin weke tewandin). Ya kurdî bi t-ya normal e. -- Guherto (gotûbêj) 18:24, 28 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:02, 28 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de 'qed' derbas nabe, qet bi maneya 'hîç' derbas dibe, halê standard ya 'qet'a bi maneya 'parçe'yê wekî 'qut' nîşan dane. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:07, 28 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

@Hakîmo: Min şablonê li navdêrê danîbû lê baştir e ez binivîsim ku li ser navdêrê ye. (Min vêce nivîsî). -- Guherto (gotûbêj) 14:30, 29 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Wek min li jor nivîsî, ev peyv di ferhenga Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de tine ye, feqet bi min divê forma "qet" wek ya standard were qebûlkirin. Wek notek biçûk vê jî bêjim, ji "qet"a bi maneya "parçe" lêkera "qet kirin"ê jî çêbûye û lêkera "qut kirin"ê ku tê maneya "du tiştan ji hev qet kirin" û lêkera "qet kirin"ê bi eynî maneyê ne. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:02, 28 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Li ser meseleya 'qet' û 'qut'ê jî, her du jî pir berbelav in, lewma bi min divê her du jî bimînin. Wekî din hin ferq jî hene di navbera wan de, wek nimûne, halê navdêrî ya "qet"ê berbelav e, lê halê navdêrî ya "qut"ê neberbelav e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:07, 28 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]


asin / hesin / hesinker / asinker--Balyozxane (gotûbêj) 21:21, 29 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hesin, kesinkar (r. 198) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:39, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


normatîv / normatîf -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:01, 30 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Bikarhêner: Bira li gorî rêbaznameyê (Pêvek:Rastnivîsî/Peyvên deynkirî) divê wek -îv be ne îf.--Balyozxane (gotûbêj) 11:19, 30 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Balyozxane: Bira ew ne Rêbazname ye. Pêvekek e ku ji aliyê Ferhengvan ve hatiye hazirkirin. Ez jî di wê qenaetê de me ku ya standard forma "-îv" e. Lê min nexwest ku ez bi serê xwe hereket bikim. Lewma min tevlî vir kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 30 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Bikarhêner: Erê lê belê me di dengdana rêbaznameyê de wan pîvekan wek rastnivîs qebûl kiribû. Bnr. Wîkîferheng:Rêziman û rênivîs Dibêje di rênivîs û rêzimanê de ev kurterêbera rastnivîsiyê tê şopandin: Pêvek:Rastnivîsî.--Balyozxane (gotûbêj) 13:48, 30 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:32, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bilêvkirina -îf bi min hinekî giran têt; kurmanc herdem wek -îv bi lêv dikin. Ez bawer im ku bilêvkirina tirkan tesîra xwe lê kiriye. -- Hakîmo (gotûbêj) 07:56, 31 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


darberû / darberî--Balyozxane (gotûbêj) 21:36, 30 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû berû (r. 73) ye. Peyva "darberû" nîne, lê "berû" heye. Jixwe peyda "dar" standard e, nelihevî li ser qismê "berû" û "berî"yê ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:24, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


diran / didan--Balyozxane (gotûbêj) 08:52, 31 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû diran (r. 136) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:20, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove didan awayê standard e ji ber ku diran ji wê hatiye: didan > diran

Em dibêjin diran û dinan. "Didan" formeke lêkerê ye jî ("ew xwarin didan xelkê"), baştir e ne weke hev bin.

Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.

Fikirên Ferhengvan (23ê îlonê 2019) li vir hene: Gotûbêja pêvekê:fînî-kurdî. -- Guherto (gotûbêj) 19:02, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove @Guherto û Hakîmo: Hevalno hûn tim behsa bilêvkirinê dikim lê hûn ti carî behsa çavkaniyan nakin. Binêrin Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê dibêje Derbarê awayê peyvekê de çiqas zêde çavkaniyên kitêb an ferhengên rastnivîsînê, ferheng û kovarên zimannasiyê hebin, ew awa wek awayê standard tên pejirandin. Yanî bilêvkirina xelkê ne xema me ye. Heta niha 4 kes gotine erê, ku hûn naxwazin em bi ya çavkaniyan bikin hingê dengê xwe bidin, bibêjin na daku ew rêzik nayên pêjirandin û em dîsa gotûbêj çêkin, rêzikên din hilbijêrin. --Balyozxane (gotûbêj) 19:11, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Balyozxane: Min gotibû Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.. Ew li ser çavkanîya ne. -- Guherto (gotûbêj) 19:26, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Guherto: Hingê çima dengê xwe nadî? --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Balyozxane: Min hin sanîye berî ku tu vê peyama xwe ya talî şand dengê xwe da :) -- Guherto (gotûbêj) 19:28, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Guherto: Mala te ava! :) --Balyozxane (gotûbêj) 19:30, 1 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Balyozxane: Merheba. Min berê jî gotibû: rewşa kurmancên me gelek xirab e, u ji ber hindê pir kurmancên me bi xwendin u nivîsîna zimanê xwe nizanin. Çavkaniyên niha bipiranî ji devokên navendî tên, hinên rojhilatê jî bi herfên erebî ne. Zimanê standard bi çavkaniyan çênabit, divêt li gorî zimanê hemî kurmancan çêbit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:19, 2 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Balyozxane: Herwiha didan helbet dikarit wek diran bi lêv bibit, lê berevajî nabit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:22, 2 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Hakîmo: Merheba, fikirên xwe li dengdanê çima nadê? -- Guherto (gotûbêj) 16:44, 2 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Guherto: Ne min dayê... -- Hakîmo (gotûbêj) 12:53, 3 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Ez dibêjim ku "dinan" formêka rasttirin bi kurdî ye (bi kelhûrî bikar tînin). Em berhevdin:

Farsî: duzd, nazdīk, gandum, gand, dandān, xand-īd-an

Kurdî: diz, nezîk, genim, genî, dinan, ken-î-n

Zazayî: dızd, nezdi, genım*, gende, dından, (hûwaene)

Bi kurmancî, soranî u kelhûrî ZD u ND dibin Z u N, D dikeve. Ev qeyde gelêk kevin e.

  • ji kurmancî, bi taliş qender: gāndım

Umut Akkoç (gotûbêj) 14:14, 18 gulan 2021 (UTC)[bersiv bide]


dur û dir --Balyozxane (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


nanoziko / nanzikî / nano ziko--Balyozxane (gotûbêj) 06:57, 4 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nanozikî (r. 324) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:27, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


sînor / sinor

-- Guherto (gotûbêj) 21:15, 4 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû sînor (r. 446) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:25, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


ard / ar -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:52, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove ard rasttir dibînim -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove "ar" tê maneya "agir"ê jî. "Erd" (rûyê zemînê) û "ard" jî wek telafûz nêzî hev in. Di peyva "arvan"ê de jî wek "ar" derbas dibe. Bi min wek "ar" baştir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:52, 27 nîsan 2025 (UTC)[bersiv bide]


ajnî--Balyozxane (gotûbêj) 19:05, 6 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


gurî / gurîtî / gurriyatî--Balyozxane (gotûbêj) 20:53, 6 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:


  Şirove


enerjiya tavê / enerjiya rojê--Balyozxane (gotûbêj) 23:45, 6 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:34, 19 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ev ne nîqaşeke zimanî ye, lê nîqaşeke mantiqê ye. Bi min li gor ya îngilîzî dibe "enerjîya rojê". Ji ber ku bi îngilîzî jî negotine "sunlight energy" an "light energy". Lê gotineke wek "enerjîya (ji) tavê" jî nexelet e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:34, 19 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Silav@Bikarhêner: Gereg li vir hevmane were bikaranîn. Enerjiya tavê nikare bibe guhartoya enerjiya rojê. Xêra xwe vê rake û her du sayfe bike hevmane. Wikihez (gotûbêj) 21:29, 19 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]
  Çêbû -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:29, 20 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]


partî--Balyozxane (gotûbêj) 23:09, 7 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:

  Şirove



xwestin / xwastin

xwestin rasttir dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 18:09, 9 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû xwastin (r. 523) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:48, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ez jî xwestin rasttir dibînim; jixwe xwastin bi min giran têt, o xwestin di hemî lehceyên kirmancî da heye. -- Hakîmo (gotûbêj) 08:21, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


îrrasyonal--Balyozxane (gotûbêj) 22:44, 9 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. Ev peyv derbas nabe, feqet peyva "rasyonel" wek standard cih girtîye (r. 403). Lewma ev jî dibe "îrrasyonel". -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:46, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


ajel / ajal

Em dibêjin heywan :) -- Guherto (gotûbêj) 19:11, 10 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Peyva ajel ji peyva sewal a kurmancî hatiye standin (s>J) sewal anku ajel ew canewerên çarpayî yên kedîkirî ne. Wekî pez, bizin, çêlek.Ev peyama bêîmze ya 46.161.196.225 (gotûbêjbeşdarî) e.

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû pîrebok (r. 365) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ji bo Rastnivîsnê Ferhanga Kurdî; di pera 365 wek pîrebok hatiye standardîzekirin. Di ferhengê de herweha ev form jî hene: pîraboçk, pîrabok, pîraboşk, pîrabotîk, pîravok, pîravtong, pîreboşk, pîrebotk. Wîkîferhengê herwiha forma pîrhebok heyeRewiye tine (gotûbêj) 21:15, 10 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


şirove / şîrove --Balyozxane (gotûbêj) 00:50, 11 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şirove (r. 466) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:41, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


pezkovî--Balyozxane (gotûbêj) 08:59, 11 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû pezkûvî (r. 354) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:41, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove @Balyozxane: Yek hatîye jêbirin. -- Guherto (gotûbêj) 19:22, 23 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]


dibistana seratayî--Balyozxane (gotûbêj) 19:22, 12 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:39, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min eşkere ye ku awayê standard "sereta" ye, lewma ya standard dibe "dibistana seretayî". -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:39, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]


/ sêzde.

sêzdeh rasttir dibînim, sê + z + deh. Ti sedem nîne ji bo jêbirina "h" -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû sêzdeh (r. 441) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:37, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ferhenga Michael L. Chyet (2003) sêzde ber alî dike sêzdeh. -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

yazdeh/yazde (beralîkirin), çardeh/çarde (dubare), pazdeh/pazde (beralîkirin), şazdeh/şazde (beralîkirin), hevdeh/hevde (beralîkirin), hejdeh/hejde (beralîkirin), nozdeh/nozde (beralîkirin) -- Guherto (gotûbêj) 09:37, 13 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]


çirîsk/çirûsk


çirûsk(m):1.kıvılcım, çıngı

çirîsk(m): binêre(çirûsk)(per 116,117)Rewiye tine (gotûbêj) 22:46, 13 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû çirûsk (r. 116) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:36, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


êriş--Balyozxane (gotûbêj) 17:11, 15 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

momîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 16 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:00, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min ya standard "mumin" e. Bi apostrof baştir be jî, ji ber nestandardbûna emilandina apostrofan, ji bo halê standard bêapostrof baştir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:00, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]


xwarza / xwarzî / xuharzî--Balyozxane (gotûbêj) 15:14, 17 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû xwarza, xwarzî (r. 523) ye. Her du peyv jî bi eynî maneyê di ferhengê de cih girtine. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:34, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


nerîn / nêrîn / lênêrîn / lê nerîn--Balyozxane (gotûbêj) 21:19, 17 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nêrîn (r. 333) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:04, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove "Lênêrîn" jixwe wek navdêr "nêrîna li tiştekî" ye, û "lê nêrîn" jî wek lêker "li tiştekî nêrîn" e, lê belê di her dukan de jî lêker/navdêr "nêrîn" e. "li"ya pêşî ji bo maneya "nêrîn"ê bêtesîr e/tesîreke wê lê nîne. Feqet ger were gotin ku "nêrîn" (bi îngilîzî "looking") wek forma "lênêrîn" xwedî maneyeke din e (ku divê ev yek jî bi çavkanîyan were îsbatkirin) wê gavê mirov kare wê peyvê cardin binirxîne. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:04, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]


hewar/hawar --Şêr (gotûbêj) 10:07, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hawar (r. 190) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:35, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


muhakeme / mihakeme--Balyozxane (gotûbêj) 11:59, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû mihakeme (r. 309) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:34, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


tewabûn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû temambûn (r. 477) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:32, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Tev jî formên "temambûn"ê ne. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:32, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]


fiêl / fîil / fîîl Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû fêl (r. 164) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:21, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove


pêşniyarkirî, pêşniyar beralî dike pêşniyaz--Balyozxane (gotûbêj) 22:24, 19 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Eynî mijar li jêr hatîye vekirin. Ji bo standardkirinê binêrin ya jêr. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:18, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove

xwehr / xwar Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 07:43, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove @Bikarhêner: Kîjan mane? Jixwe ya xwehr (îng crooked) standardkirî bû lê te xwehr kopî kir xwar. Çima? -- Guherto (gotûbêj) 09:07, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Guherto: Merheba bira. Li ser rûpela "xwar" maneya rengdêrî ya "ne rast, tewandî" tinebû. Tenê maneyeke wek "çewt, xelet" (bi cureyê rengdêrî) hebû. Ji ber ku mane kêm û şaş hatibû dayîn min ji rûpela "xwehr" mane û beşên din kopî kir û bi rûpela "xwar" ve kir. Û ji ber ku ji bo tenê maneyekê du awayên nivîsê yê wek "xwar" û "xwehr" wek standard cih digirtin, min şablona standardkirinê tevlî wan her du rûpelan jî kir, û ji bo ku em awayê standard bibijêrin li vir beşekê nû vekir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:25, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
Tu dikarîbû bnr-ek lê zêde bikê, ne hewce ye kopîkirin. -- Guherto (gotûbêj) 09:48, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Guherto: Ji ber ku ez awayê standard wek "xwar" dibînim min rûpelê wek standard hazir kir. Awayê bnr-yî ne awayê wek standard e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:07, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
Temam. Lê hêjî kopîkirin ne hewce ye, bnr min çawa kir li #girover ji ber ku ez wê standard didîtim (dibînim). -- Guherto (gotûbêj) 10:11, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]
@Guherto: Baş e, di yên din de êdî ez ê wisa bikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:35, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

xwehr = ne rast (tirkî:eğik) û xwar = jêr (tirkî:aşağı).—Gomadapeyam 15:34, 21 kanûna paşîn 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Birêzan; li herêma me ev peyv wek xar tê bilêv kirin û li serhedê heta Sêwaz û ji wir hata Rojavayê Kurdistan bi vî awayîye.Min xwehr heya niha ji devê kesî nebihîstibû. Bi ya min xwar rasttire. Ji ber ku li devê meda di nav gellek peyvanda tîpa w nîne. Lê îjar jî bi peyva xwarin û xwarê(berjêr) tevlihevî çêdibe.Dema ku standardizasyon çêdibe divê hemî peyvên watecûda bi wekhev neyê nivîsandin. Wek mînak niha peyvên kêr(alav,feyde,pozdewixî), ker(ajal,parçe,koma pez,nebihîz) 3-4 peyven ku xwendinên wan cûdane bi heman awayî tê nivîsin,ev zimanê me zortir dike û dibe sedema xeletîyan.Divê ziman standardîze be, lê ne bi vî awayî. Ev peyama bêîmze ya Mihemed Qers (gotûbêjbeşdarî) e.

dirist / dirust

-- Guherto (gotûbêj) 13:44, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû dirust (r. 137) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:15, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

neynok / neynûk / nînok / nênûk / nenîk

Awayê ku herî kêm tê bikaranîn (nînok) weke standard hatîye neqandin, ez vê şaş dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 20:43, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Eynî rûpel li nînok û nênûk hene. -- Guherto (gotûbêj) 20:45, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nenûk (r. 328) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:10, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi qenaeta min divê halê standard "neynûk" be. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:10, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

neynokbir/neynûkbir/nenîkbir

Divê li gora encama #neynok werê standardkirin. -- Guherto (gotûbêj) 20:39, 20 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nenûk (r. 328) e. Di vê ferhengê de nenûkbir nîne, lê ji bo peyva "neynûk"ê awayê standard wek "nenûk" hatîye nîşandayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min wek halê standard forma "neynûk" baştir e. Lewma ev jî dibe "neynûkbir". -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

xişok--Balyozxane (gotûbêj) 02:46, 21 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:44, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min ji ber ku halê wê yê lêker wek "xişîn" e, ya standard "xişok" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:44, 5 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

pir hindik--Balyozxane (gotûbêj) 20:34, 22 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:30, 3 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Formeke wek "pirhindik" bi min bêçavkanî ye. Lewma ya standard divê wek "pir hindik" be. Feqet peyva "pir hindik" jî bi maneya "teqrîben, nêzîkî" nîne. Divê ew qism jî were rastkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:30, 3 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Min maneya wê fam kir, feqet nizanim, emilandineke wisa heye an tine. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:26, 6 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

qîreqîr--Balyozxane (gotûbêj) 17:22, 23 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû qîreqîr (r. 390) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:11, 3 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

pênivîs / pênûs / pênivîsk.

Pênivîs bêhtir tê bikaranîn. Ev û pênûs eynî peyv in, lê pênûs li gora "nûsîn"a soranî û pênivîs li gora "nivîsîn"a kurmancî hatîye çêkirin. Em wan bikin yek?

-- Guherto (gotûbêj) 14:58, 24 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:34, 3 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

  1. pênivîs - Ferhenga Birûskî Michael L. Chyet
  2. pênivîs - Ferhenga Destî çap 2 Umîd Demîrhan
  3. pênivîs - Ferhenga Kurdî ( Kurmancî ) - Farsî. Koma Kurdîya Kurmancî. Azad MAKÛYÎ,Haşim MEHMÛDÎ,Şehnaz OMERZADE, Nasir ECEMÎ,Mohsin QULÎZADE,Kejal PADAŞ,Efsûn YÛSIFÎ
  1. pênivîsk - Rehnas Husein Muhammed

  Şirove Qertafa "-k"yê di çêkirina navdêran de li kar e. Lewma ji alîyê xisûsîyeta navderbûnê ve "pênivîsk", ji alîyê pratîkbûnê ve "pênivîs" baştir e. Lê eger krîtera girêdayîmayîna bi eslê peyvê ve were esasgirtin, wê gavê jî "pênûs" baştir e. Biqenaeta min "pênivîsk".

Ji xeynî vê qismeke ji nivîsa malpera Zimannasê:
[Peyva ”qelem” ji aliyê hemû kurdan ve û ji hêla miletên misilman ve ji Indonezyayê heta Mexribê tê fehmkirin û bikaranîn. Lê nivîskarên me qîma xwe bi wê naînin ji ber ku bi xeletî bawer dikin ku eslê wê erebî ye. Lê eslê wê jî yûnaniya kevn e: κάλαμος (kálamos). Li cihê wê nivîskarên me xwe dispêrin peyvên çêkirok yên wek ”pênivîs(k)” yan jî ”pênûs” ya ji soranî wergirtî. Lê ”pênivîs(k)” yan ”pênûs” her tişt e ku mirov pê dinivîse, ne tenê qelem e: li vê serdemê mirov zêdetir ne bi qeleman lê bi kompûterê, bi telefona mobîl yan bi hin makîneyên din dinivîse. Amûrên nivîsînê yên serekî niha ne qelem in lê kompûter, laptop, tablet û telefon in. Li gor vê rêbazê be, divê mirov ji kompûteran, ji laptopan re, ji tabletan re û ji telefonan re jî bibêje ”pênivîsk/pênûs”, ne tenê ji qeleman re!] -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:34, 3 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

/ bas.

Em dibêjin beḧs. -- Guherto (gotûbêj) 17:49, 24 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû behs (r. 64) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:42, 1 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

dîmender / dîmendêr.

-- Guherto (gotûbêj) 21:43, 25 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:45, 27 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Paşgira "der" / "dêr"ê li şûna hev hatine emilandin. Lê ji nimûneyên jêrîn ên ji ferhenga Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tê dîtin ku qerareke li ser zelalkirina halê standard nehatîye dayîn di wê ferhengê de.

Bnr. agahîder (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 41), hander (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 189), kêfder (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 253),

avdêr (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû wek "avdêr" nîne, lê wek "avdêrî" r. 50), bangdêr (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 58), dengdêr -ne zelal e, nimûneyên din fahmbartir in- (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 127), kardêr (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 239), saloxdêr (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 425), serîhildêr (Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû r. 435),

xwepêşander (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de nîne), dersder (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de nîne), fermandêr (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de ev form nîne, wek "fermande" qeyd kirine), deynder (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de nîne), girêdêr (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de nîne), mizgînder (Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de nîne).

Bi min divê em li balê bidin ser ku paşgirên "der" / "dêr"ê eynî maneyê didin an na. Bi min paşgira "der"ê qismen nêzî paşgira "-dar"ê ye ku ew jî maneya xwedîbûna tiştekî dide. Lewma bi min ji bo peyvên bi maneya "kesê tiştekî dide" emilandina paşgira "-dêr"ê wê baştir be, lê ger em ji alîyê rehetîya telafûzê bifikirin jî paşgira "-der"ê baştir e ji bo awayê standard. Wek netîce bi min ji bo halê standard (ji bo peyvên bi maneya "kesê tiştekî dide") paşgira "-dêr"ê başttir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:45, 27 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

/Rojavaya Kurdistanê.

-- Guherto (gotûbêj) 12:16, 26 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Rojavayê Kurdistanê-- Mihemed Qers (gotûbêj) 21:12, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû "rojava" wek nêr derbas dibe (r. 416) ye. Peyva "rojava" wek nêr qeyd kirine. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:13, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove rojava navdêreke mê ye, li gori rêzimana kurdi nivîsa rast "Rojavaya (îzafe) Kurdistanê (çemandî)" ye. Feqet "Rojavayê Kurdistanê" jî pirr tê bikaranîn.. --Ghybu (gotûbêj) 21:27, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Slav @Ghybu, gelle me û mezinên me dema ku peyvan bilêv dikin nêr/mê bûna peyvan çîye nizanin,peyv û hevokên ku hezaran salanda terkîb bûne û derketine holê bi xwezayî ji devên wan dertê, heta eger ku ji wanra nêr/mê bûna peyvan qal bikin yê li me xerîb binêrin,lê wan bi hezaran saland a bê qest û bi xwezayî vî zimanî qasê ku meriva şaş bihêle bi duzen ava kirine. Ne tenê herêma me, min ji gellê çi bihîstîye wê dinivîsim. Lê ji bilî gellê meyê hin herêmên Mêrdînê min tu cîyek nebihîstye ku mînak şûna ″porê min″ ″pora min″,yan jî şûna ″Rojavayê Kurdistanê″ ″Rojavaya Kurdistanê″ bêjin. Lê bi ya min em nikarin bêjin jiber ku peyva ″roj″ mê ye divê ″rojava″ jî mê be. Rast e rojava ji roj tê lê edî rojava peyveke cûda ye. Mihemed Qers (gotûbêj) 23:09, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancîyê de (r.40) jî wek alî (wek hêl, ne parçe) "rojavayê Kurdistanê" derbas kirine. Ji ber ku eynî peyv e, em dibînin ku li wir jî wek "nêr" qebûl kirine. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:13, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

diz / dizîker / dizîkar. -- Guherto (gotûbêj) 12:37, 27 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû diz, dizek (r. 138) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:06, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove ″diz″ ji xwe kesek e ″dizî″ jî karesata wî/ê ye lewma ″dizîker/dizîkar″ xeletin.Mihemed Qers (gotûbêj) 20:38, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

Kes nabêje "dizîker,/dizîkar", kurd dibêjin : dizek . 83.252.83.100 19:25, 3 gulan 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Şiroveyên hatî yên berê ji bo min jî rast dixuyin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:06, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

rêxistin --Balyozxane (gotûbêj) 22:03, 27 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove rêxistin -- Mihemed Qers (gotûbêj) 20:39, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

cihêl / cehêl standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:38, 29 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû cahil (r. 94) e. Forma standard wek "cahil" hatîye nîşandan, ji bo kelîmeya "cihêl". -- Bikarhêner (gotûbêj) 00:10, 4 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

tên --Balyozxane (gotûbêj) 20:41, 30 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tîn (r. 488) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:01, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

gişt / giş / / gîh --Balyozxane (gotûbêj) 22:25, 30 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû gişt (r. 179) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:55, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

tehl--Balyozxane (gotûbêj) 00:35, 1 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tahl (r. 472) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:51, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Birêzan pirranîya gellê me vê peyvê wek ″تعال″ bilêv dike lê alfabeya me da tîpa ″ع″ tune.Divê em jibo vê tîpê standartekî çêkin, wek şûna ″ع″ ″a yan jî eh″ bikarbînin wê demê pirsgirêk yê jibo peyvên din jî çareser be. -- Mihemed Qers (gotûbêj) 21:31, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

şol--Balyozxane (gotûbêj) 02:56, 2 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

şuxil--Mihemed Qers (gotûbêj) 21:41, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şixul (r. 466) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:50, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

girêz / gilîz / gilêz -- Balyozxane (gotûbêj) 12:25, 5 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû gilêz (r. 176) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:46, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Çi wê ê standardkirin? -- Guherto (gotûbêj) 17:27, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove girêz -- Mihemed Qers (gotûbêj) 20:42, 9 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

/ wêris

-- Guherto (gotûbêj) 17:03, 6 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû waris (r. 504) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:00, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

/birêveber. Ber alî dike "birêveber" lê bahwer im "rêveber" bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 19:50, 12 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû birêveber (r. 86) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 15:15, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min her çiqas lêker "bi rê ve birin" be jî halê standard wek "rêveber" be baştir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 15:15, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

/jê cuda bûn. -- Guherto (gotûbêj) 15:15, 15 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû ji hev cihê bûn, ji hev cuda bûn (r. 230) e. Forma "jêk" (ji yek) di vê ferhengê de derbas nabe. -- Bikarhêner (gotûbêj) 15:13, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove jê cuda bûn--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:18, 7 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Di "Cuda bûn" / "cihê bûn"ê de jixwe du tişt ji hev cuda dibin, lewma bi min madeyeke wek "jê cuda bûn" / "jê cihê bûn" (ji tiştekî cuda bûn / ji tiştekî cihê bûn) nehewce (neferhengî) ye. Forma "jêk" (ji yek) di ferhenga 'Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû' de derbas nabe.

Lewma bi dîtina min her du formên mewcûd jî nestandard in, lê belê ya standard "ji hev cuda bûn" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 15:13, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

/paket. -- Guherto (gotûbêj) 19:04, 24 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:56, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de (r. 346) ji bo halê standard yê kelîmeya "parsêl"ê "parsel" nîşan dane. Ev jî wekî wî ye, lewma halê standard "paket" e, lê ne "pakêt". Ji ber ku telafûza "pakêt"ê jî li gor yê din zehmettir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:56, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

/ hevalî. Hevaltî rasttir e û bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 21:32, 31 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hevalî, hevaltî (r. 200) ye. Di vê ferhengê de her du formên wek "hevaltî" û "hevalî" jî wek standard hatine qebûlkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:52, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min divê em tenê yekî ji wan wek ya standard bibijêrin. Ew jî divê hevaltî be. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:52, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

êzîdî/êzdî - -Balyozxane (gotûbêj) 19:04, 11 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû êzidî (r. 158) ye. û wek kelîmeya jêçêbûyî: "êzidîtî". -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:48, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove êzdî--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:16, 7 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

putîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:04, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:59, 19 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di pir cihan de wek "potîn" derbas bûye, lê min li ti derê forma "putîn" nedît. Lewma bi min eşkere ye ku halê standard wek "potîn" e. Û ger forma din bi temamî bêçavkanî be, em wê formê jî jê bibin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:59, 19 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

diwazdeh / dazde

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû duwazdeh (r. 142) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 00:19, 4 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

xwenda--Balyozxane (gotûbêj) 18:47, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû xwende (r. 524) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 00:17, 4 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min ji bo kelîmeya "xwende" divê forma standard "xwende" be, ne ku "xwendî". Maneya kesê perwerdegirtî û kesê du-kelîme-xwendî divê ne eynî be. Lewma ez kelîmeya "xwende" pêşnîyar dikim ji bo awayê standard. -- Bikarhêner (gotûbêj) 00:17, 4 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

pêşniyaz / pêşniyar / pêşniyaz kirin / pêşniyar kirin--Balyozxane (gotûbêj) 19:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû pêşnîyaz (r. 359) e. Kelîmeyên jêçêbûyî ên "pêşnîyaz kirin", "pêşnîyazî", "pêşnîyazkirin" jî wek standard hatine nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 00:12, 4 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove @Balyozxane: Wê çi ê standardkirin? Yan ti dixwazê ya standard werê guhertin? -- Guherto (gotûbêj) 20:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Guherto: Nabînî pêşniyar dibêje pêşniyaz rast e pêşniyaz kirin dibêje pêşniyar kirin rast e. Kîjan rast e? --Balyozxane (gotûbêj) 20:21, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]
Qusûrê ne mêzêne, mi tenê rûpela pêşniyaz vekir û dît ku dibêjê pêşniyaz / pêşniyar. -- Guherto (gotûbêj) 20:56, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

kamil, kamîl, kamul--Balyozxane (gotûbêj) 20:02, 29 çiriya paşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:49, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ev peyveke Erebîye, lê dema ku Kurd wê bilêv dikin ″kamil″ dibêjin.Lewma ″kamil″ rasttire, ″kamîl û kamul″ bilêvkirinên tirk û hindîyane. Mihemed Qers (gotûbêj) 17:26, 7 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Ya standard bi eşkereyî "kamil" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:49, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Lê di Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî) - Tirkî ya Nû ya M. Malmîsanij û yên din de cih dane madeya "tekamil" û formên wê yên nestandard ên wek tekamîl, tekamul. Lewma ya standard li gor vê ferhengê dide "kamil". -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:54, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Daxwazên standardkirinê: 2021

biguhêre

fêrgeh / fêrge--Balyozxane (gotûbêj) 16:58, 5 kanûna paşîn 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:36, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove fêrgeh bê guman rasttire, ev tîpa ″h″ di gellek peyvanda li hin herêman nayê bilêvkirin.Lê ev nayê manê ku ″h″ tunne.

  Şirove Herçend ev kelîme di Ferhenga Kurdî ya Rastnivîsînê ya M. Malmîsanij û yên din de derbas nabe jî, ji madeyên "azmûngeh" (r. 54), "dadgeh" (r. 120), "dangeh" (r. 122) û yên din tê famkirin ku ji bo paşgira "-geh"ê (formên din: "-ge") ya standard "-geh" e. Lewma em karin bêjin ku ji bo vê kelîmeyê divê ya standard bibe "fêrgeh". -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:36, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

bêhewî Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:52, 23 kanûna paşîn 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hewî (r. 202) ye. Ji bo maneya "kuma" awayê standard wekî "hewî" hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:25, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Peyvên "hewî" û "hêwî" her du jî xweyî çendîn maneyan in. Lewma ger beralîkirin were danîn divê maneya ku jê tê beralîkirin jî were nivîsîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:25, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

pêşnima

Divê bên standardkirin. Bi îxtîmalekî mezin ya standard "pêşnima" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:20, 12 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

Eynî mijar li jêr hatîye vekirin. Ji bo standardkirinê binêrin ya jêr. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:15, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove pêşnima--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:13, 7 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

jînoside --Balyozxane (gotûbêj) 14:39, 13 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:13, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove "jînoside" an "jînosid" ? Min nivîsandinên formên "jînosideyê" an "jînosideya" pirr nedîtiye...--Ghybu (gotûbêj) 14:48, 13 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Bi min ya standard "jenosîd" e. Halên din ên "cenosîd", "jînosîd", "jînosid" kêm-li-kar in. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:13, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

- kezaxtin Standardkirin hewce ye. Bi ya min ya rast "kesaxtin" e, yê din xelet e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:57, 14 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû kesaxtin (r. 250) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:07, 3 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

/ derazînk Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:54, 19 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû derazînk (r. 127) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:53, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove @Bikarhêner: bira navê sernavî neguherîne. Parametreya yekem ya şablona {{ds}} divê sernavê vê gotûbêjê be.--Balyozxane (gotûbêj) 23:51, 19 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]

rûvî/rîvî. Bi ya min ji bo maneya "guhandarek" rovî zêdetir tê bikaranîn. Bi maneya "hinav" jî du rûpel (rûvî/rîvî) hene.--Balyozxane (gotûbêj) 21:19, 19 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû rûvî (r. 423) ye. Bi maneya "ince bağırsak". -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:40, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû rovî (r. 419) ye. Bi maneya "tilkî". -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:41, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

esman | asman | ezman --Balyozxane (gotûbêj) 18:00, 24 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû esman (r. 152) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:38, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ji ber ku ji didu peyvan pêk tê wek asê+man. Ezê peyva asman pêşniyar bikim. Key Mîrza (gotûbêj) 16:30, 10 gulan 2021 (UTC)[bersiv bide]

niha / niho--Balyozxane (gotûbêj) 21:22, 25 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû niha (r. 333) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:35, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

Standardkirinê teleb dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:55, 26 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:27, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Li gorî telefûzê ya standard "super" e, kes halê dirêjkirî nabêje, bi qasî zanîna min. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:48, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Standardkirinê teleb dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:57, 26 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:28, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi ya min ya rast "super" û "superlatîv" e, ji ber ku gava em bi lêv dikin em wek "superlatîv" bi lêv dikin, ne wek "sûperlatîv". -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:57, 26 adar 2021 (UTC)[bersiv bide]

/radikalîzm--Balyozxane (gotûbêj) 16:21, 30 nîsan 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:46, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove @Balyozxane: Bi min peyveke wekî "radikalîzm" tine ye û bi xeletî wisa hatiye qeydkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:16, 17 tebax 2022 (UTC)[bersiv bide]

teqdîr standardkirin hewce ye. Bi min "teqdîr" standardtir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:52, 18 gulan 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:45, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Pir eşkere ye ku ya standard "teqdîr" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:45, 30 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

teyîn / tayîn / teîn / tayin. Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:30, 9 tîrmeh 2021 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:55, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Mirov di navbera "tayîn" û "tayin" de bêqerar dimîne. Lê bi min divê wek halê standard "tayîn" were dîyarkirin. Ji ber ku zêdetir li kar e (di lêgera Google Searche de jî zêdetir "tayîn" derdikeve, formata lêgerînê: wek "tayîna xwe" / "tayina xwe"). -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:55, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Ev made li vir heye: Wîkîferheng:Daxwazên_standardkirinê#not,_nod Bi şaşî tekraren hatîye tevlîkirin. Ji bo agahîyan lê binêrin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:00, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove @Zanavano:. Bnr. WF:Rêzikên standardkirinê--Balyozxane (gotûbêj) 17:28, 1 çiriya pêşîn 2021 (UTC)[bersiv bide]

Daxwazên standardkirinê: 2022

biguhêre

xizar, xîzar. Standardkirin hewce ye.Ev peyama bêîmze ya Bikarhêner (gotûbêjbeşdarî) e.

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:46, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Forma xizar hema bêje li ti derê tine ye. Lewma halê standard divê "xîzar" be. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:46, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Zelandaya Nû zêdetir tê bikaranîn.Balyozxane (gotûbêj) 23:18, 9 kanûna pêşîn 2022 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:39, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancîyê de (r. 37) wek "Zelandaya Nû" hatîye qeydkirin. Di kitêba Rastnuştişê ya Gruba Xebatê ya Vateyî de jî ev peyv wek "Zelandaya Newîye" (r. 67) hatîye qeydkirin. Lewma bi min divê halê standard bibe "Zelandaya Nû." -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:39, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Daxwazên standardkirinê: 2023

biguhêre

pizik --Balyozxane (gotûbêj) 23:37, 15 kanûna paşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min forma wek "pizrik" jî heye û divê ew jî were standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:53, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

bûro / buro / buriyo standardkirin hewce ye. --- Bikarhêner (gotûbêj) 21:06, 22 kanûna paşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:58, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî de di rûpela 139em de nimûneyeke wek "buroya wî" hatiye dayîn. Ji vê nimûneyê mirov dikare bêje ku ji bo vê peyvê awayê standard wekî "buro" dibînin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:53, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

fazîlet--Balyozxane (gotûbêj) 11:47, 26 kanûna paşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ev peyv jî ji erebî tê. Herçiqas di hin peyvên reh-erebî de (wek nimûne "edalet") ji bo eyna erebî "e" hatibe tercîhkirin jî bi min ji bo em li vir nêzî telafûza di pratîkê de bibin, forma bi "e"yê neyê tercîhkirin jî dibe. Lewma ez "fazîlet"ê pêşnîyar dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:57, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Uman, Oman, Iman, 'Iman, 'Uman, Umman

Standardkirin hewce ye.

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancîyê de awayê "Uman" wekî standard hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:34, 3 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

hejî, hêja

Standardkirin hewce ye.

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove @Ferhengvan: Bi min ev herdu, wekî formên eynî peyvê dixuyin. Lewma standardkirinê teleb dikim. Her çiqas berçav be ku awayê stadard "hêja" ye jî, li vir teleb dikim. Lê ger ne formên eynî peyvê bin, xêra xwe li vir binivîsin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:52, 7 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

Silav Bikarhêner Rast dibêjî, "hejî" formeke devokî (behdînî) ya peyva "hêja" ye. --Ferhengvan (gotûbêj) 20:31, 7 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

sererast, serrast Standardkirin hewce ye. Bi min xuya ye ku forma standard "sererast" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:02, 25 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû serrast, serrast kirin (r. 437) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bila piştî gihîştina netîceyê, standardkirina formên din ên wekî "sererastkirin" / "serrastkirin", "sererast kirin" / "serrast kirin" jî neyê jibîrkirin. Bi min divê forma standard bibe "sererast". -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

fiqh / fiqih Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:16, 30 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:16, 30 nîsan 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de (r.52, 53) behsa vê mijarê kirine: Bi sernavê "Nivîsîna hin bêjeyên bîyanî yên yekkîteyî ku di kurmancîyê da dibin dukîteyî", wek nimûne jî "aqil ✓, aql ✗", "fikir ✓, fikr ✗", "qebir ✓, qebr ✗", "qebiz ✓, qebz ✗", "qedir ✓, qedr ✗", "qehir ✓, qehr ✗"...

Li binî jÎ dibêjin divê li gel îzafeyê [i] bê parastin, wekî "aqilê min ✓, aqlê min ✗", "fikira min ✓, fikra min ✗", "qebira min ✓, qebra min ✗"...

Lewma bi dîtina min, li gor vê rêberê divê wekî "fiqih" bibe ya standard. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:38, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

îqaz - îkaz. Standardkirin hewce ye. Piştî qerardana li ser forma standard, divê peyvên girêdayî wan jî yên wek "îqazker", "îqaz kirin" hwd jî bên guherandin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:14, 19 gulan 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:14, 19 gulan 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de (r. 80) dibêjin "[q]ya bêjeyên biyanî neke [k]". "k"ya vê peyvê jî bi eslê xwe "[q]" ye, û lewma divê awayê standard bibe "îqaz". -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:22, 31 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

hindirîn, hundirîn standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:41, 27 gulan 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hundir (r. 217) e. Ji ber ku awayê "hundir" wek standard hatiye bijartin, li gor vê "hundirîn" jî dibe awayê standard. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:40, 29 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

wasita, wesite, wasîte, wasta, wesita, wesita, wesîte, wasite standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:06, 21 hezîran 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû wasîte (r. 504) ye.

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

qebe / qeba Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:10, 27 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. --Bikarhêner (gotûbêj) 21:35, 29 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min forma "qeba" baştir e ji bo halê standard. Helbet gava dîyarkirina halê standand divê em halên emilandinê û peyvên jêçêbûyî jî bifikirin. Ji bo vê peyvê wek "qebetî" / "qebatî". -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:26, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

sewgûr / sewgir / sewgor Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:33, 29 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû sewgurî, sewgura sibê (r. 439) ye. Di ferhengê de wek "sewgurî" û wek "sewgura sibê" hatiye qeydkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:33, 29 tebax 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

Danîmarka zêdetir tê bikaranîn--Balyozxane (gotûbêj) 19:54, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. Di vê ferhengê de peyvên "danîmarkî" û "danîmarqî" ber bi rûpela "danmarkî" ve yê hatine alîkirin. Lewma mirov fam dike ku navê vî welatî li gorî vê ferhengê "Danmarka" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

@Bikarhêner Bi min ew mantiqeke şaş e. Loma em li ferhengên din jî binêrin baştir be. Ez fêm nakim çawa ferhengeke rastnivîsînê navên welatan qeyd nekirine. Balyozxane (gotûbêj) 20:27, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi ya Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî jî awayê standard "Danîmarka" ye (r. 31). Ez bixwe jî ji bo awayê standard "Danîmarka"yê pêşniyar dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:55, 3 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

dijmîn, dijûn Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:57, 12 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû dijûn (r. 135) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:04, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

filmografî

--Balyozxane (gotûbêj) 12:38, 20 îlon 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû fîlm (r. 166) e. Şiklê standard ji bo peyva "film / fîlm / fîlim" wek "fîlm" hatîye nîşandan. Lewma li gor vê awayê standard dibe "fîlmografî". -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:07, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

not, nod--Balyozxane (gotûbêj) 20:23, 11 çiriya pêşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû nod (r. 338) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:09, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

afrîkî / afrîkayî ?--Balyozxane (gotûbêj) 18:06, 9 çiriya paşîn 2023 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû afrîkayî (r. 41) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:11, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

eware/aware

Bi maneya avare/aylak/serseri

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû 153 e.

Ji bo maneya penaber di vê ferhengê de standardek tine ye. Loma divê du rûpel hebe ji bo kelîmeya kurmancî ya eware û yekî din ji bo maneya penaber.

--Balyozxane (gotûbêj) 12:14, 8 sibat 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Di ferhenga Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû de jixwe standarda ji bo vê peyvê heye. Ji bo maneya penaber jî hebûna vê maneyê bi min bişibhe ye, wekî din ger hebe jî ji ber ku ji berhirefkirina maneya "yê derbeder û bê cih û mal" hatîye çêkirin, dîsa girêdayî wê maneya eslî ya derbiderîyê ye, lewma divê li ser rûpelekî werin standardkirin û ew rûpel jî pêşnîyara di kitêba nav-zikirkirî de be baştir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:22, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

wasatî / wesetî standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:48, 29 adar 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû wesetî (r. 506) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:27, 18 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

se direwît, karwan bi rêka xwe diçît / se direwin, karwan diborin / seh direye kerwan dibihore Divê ev her sê form werin standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:51, 16 hezîran 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:26, 7 tîrmeh 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min ya standardtir "seg direye karwan dibihure" ye ("seg", Ji Bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî) - Tirkî ya Nû, r. 429; "reyîn", r. 410; "karwan", r. 240; "bihurîn", r. 83). Wekî form (di qismê "Herwiha" de) em "bi ewtîna seyan, ji rê namîne karwan" jî nîşan bidin. Lê ji alîyê xwedîçavkanîbûnê ve jî divê werin kontrolkirin. Min ji bo "bi ewtîna seyan, ji rê namîne karwan" çavkanî peyda nekir, min ji bo "seg direye karwan dibihure" jî tenê çavkanîyekê peyda kir (Pend û Peng, Bîlal Hesen, di kitêbê de wek "seh direye kerwan dibihore" derbas dibe). -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:26, 7 tîrmeh 2024 (UTC)[bersiv bide]

serobino bûn / serûbin bûn Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:21, 14 tebax 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû serûbin (r. 438) e. "serûbin bûn, serûbin kirin, serûbinbûn, serûbinkirin, serûbinkirî" wek peyvên jêçêbûyî hatine nîşandayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:19, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

sanî / saniye

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:45, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Ez dibêjim ber saniye be. Guherto (gotûbêj) 15:22, 1 îlon 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove Ez dibêjim bila "sanîye" be. Em wek sanîye telafûz dikin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:45, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

@Bikarhêner "Sanîye" çênabe. Li vir em "îy" nanivîsînin. Guherto (gotûbêj) 13:34, 10 çiriya paşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

pêşnûma / pêşnima Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:00, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:00, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove Bi min divê "pêşnima" be. Formên bi "u"yê zahfê caran nayên emilandin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:00, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

payîz / payiz

Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:12, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû payîz e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:12, 29 çiriya pêşîn 2024 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

behîv / bahîv Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:41, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû behîv e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:38, 26 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj

biguhêre

  Şirove

mitîng / mîtîng Standardkirin hewce ye. -- --Şêr (gotûbêj) 21:47, 27 kanûna paşîn 2025 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:

  Şirove

rûtîn,rutîn

Bikarhêner (gotûbêj) 23:47, 18 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove

Gotûbêj: parleman / perleman / parlament/parlemento / perlemen, Standardkirin hewce ye.--Şêr (gotûbêj) 00:53, 22 sibat 2025 (UTC)[bersiv bide]

  Şirove

sond,sûndWikihez (gotûbêj) 20:41, 21 adar 2025 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj:

  Şirove

  Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.--Wikihez (gotûbêj) 13:41, 1 gulan 2025 (UTC)[bersiv bide]


Gotûbêj:

  Şirove