Wîkîferheng:Daxwazên standardkirinê
Portal > Standardkirin > Rêzikên standardkirinê
Destpêkirin: Piştî şablona
{{standardkirin|<peyva 1>|<peyva 2>|<peyva 3>|<...>}}
(ya kurt{{ds}}
) tevlî rûpelê kir, pê li bişkoka (+) bikin û li jêr peyva ku hûn dixwazin were standardkirin qeyd bikin. Ji bo nimûne bnr. şaneşînStandardkirin: Bikarhênerek bi şablona
{{rfk|<standarda kitêbê>}}
standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû diyar dike. Nimûne:
{{rfk|şaneşîn}}
→ Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şaneşîn e.Ku standarda peyvekê di kitêbê de tune be hingê divê wisa were bikaranîn:
{{rfk|}}
→ Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.Kengê ev şablon hat dayîn, pêvajoya nîqaş û gotûbêjê dest pê dike. Nivîsa
Gotûbêj:
jî wek=== Gotûbêj ===
biguhêrin da ku haya bikarhênerên din ji destpêkirina gotûbêjê hebe. Ku di du hefteyan (herî zêde mehekê) de ti kes dest bi nîqaşê nekir, awayê standard ê vê kitêbê tê pejirandin. Heke hevrikî/nelihevî hebe, her bikarhêner awayekî standard li gorî çavkaniyan di dengdanekê de pêşniyaz dike. Li gorî encama dengdanê awayê standard tê pejirandin.Arşîvkirin: Piştî li ser standarda peyvekê biryar hat dayîn (bi bikaranîna şablona
{{ds-kirî|<peyva standard>}}
), bi şablonên{{arşîv-ser}}
û{{arşîv-bin}}
nîqaş li gotûbêja peyvê tê zêdekirin.
Daxwazên standardkirinê: 2020
şehir / şehr / şar/[[şaristan/şiher]/şeher --Balyozxane (gotûbêj) 15:35, 10 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû şeher (r. 457) e.
Gotûbêj
Şirove
- şar→D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- şar→Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- şar→Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- şar→Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- şar→Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- şar→Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- şar→Hasan Aslan, Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî, Ar, 2020, çapa 1em, ISBN 978-625-7971-05-8
- şar→Elî Ekber Kurdistanî = Ferhenga Kurdistanî, , Weşanên Nûbihar, 2010, çapa 1em, r. 177, ISBN 978-9944-360-83-8mev
- şaristan→ Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- şaristan→Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- şaristan→ Mustafa Gazî, Ferheng, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2006, çapa 1em, r. 80, ISBN 975-98532-4-8
- şehr→ Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- şehr→ Seîd Veroj, Ferheng Kurmancî-Dimilî/Zazakî-Tirkî, Dara, 2018, çapa 2em, ISBN 978-605-68620-7-6
- şiher→ Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- @Guherto û Balyozxane:Biya min divê şar standart be. şar, şareza, şaredarî, şaristanî tûrevê wî ne.
- Lê tişta ku em vir nakin belkî ji destê me nayê qaîdeya rêzika sê ye(Divê li ser bikaranîna peyvê bên sekinîn ku kîjan bêhtir tê bikaranîn.) Erê li gor çavkaniyên jor divê şar be lê di derdora min de kes şar bikarnayne. Em dê çawa bikin, biya min bo vî peyvî dane(îstatîstîk) lazim in. Yane carina di hejmara çavkaniyên ferhangan rêjeya belavbûna an bikaranîna kelîme nîşa me nade. --Rewiye tine (gotûbêj) 21:55, 30 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
- Şirove
- şeher
- Qanetê Kurdo, Ferhenga kurdî-rûsî, NEŞIRXANA DEWLETÊ YA FERHENGÊD ZIMANÊ MILETÊD DEREVE О YÊ SOVÊTÎSTANÊ, Moskva, 1960, r. 696
- Michael L. Chyet, Ferhenga Birûskî: Ferhenga Kurmancî-Înglîzî, Kurmanji-English Dictionary, Transnational Press London, 2020
- şar
- Amadekar: Musa Anter Ferhenga Khurdî - Tirkî [arşîv], Yeni Matbaa, Istanbul, 1967, r. 133
- Amadekar: Komîsyon Ferhenga Zaravên Teknîkî [arşîv], Odeya Endezyarê Makîneyê Şaxa Amedê, 2014, çapa 1em, r. 11, ISBN 978-605-01-0621-3
Dengdan
Dengdan di 02.06.2021 de dest pê kir û di 09.06.2021 de bi dawî bû. |
- Erê şehr. Biya min bêhtir tê bikaranîn.--Rewiye tine (gotûbêj) 17:09, 6 sibat 2021 (UTC)
- @Guherto, Balyozxane, Ghybu, û Bikarhêner: hûn çi difikirin? — Ev peyama bêîmze ya Rewiye tine (gotûbêj • beşdarî) ye.
- Erê şehr--Balyozxane (gotûbêj) 11:58, 10 kanûna pêşîn 2022 (UTC)
- Şirove Ji ber ku ti kesê din deng neda, xelet e ku li gorî dilê du kesan peyv wek "şehr" were standardkirin. Loma ez ê awayê herî zêde "şar" wek standardkirî nîşan didim. --Balyozxane (gotûbêj) 18:21, 31 tebax 2023 (UTC)
mizhar / miz'ar / mizar --Balyozxane (gotûbêj) 19:31, 10 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
Min gelek ferhangan nêrî lê min kelîmeyek wisa nedît. Divê ev kelîme were peyitandin. Wexta em kelîmeyek bo standartkirinê hilbijêrin divê hinek ser bisekinin. Ka kelîme hêjaye an na. Kelîmeyê zêde tên bikaranîn divê were hilbijêrîn.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:54, 3 çiriya paşîn 2020 (UTC)
kîte / kite Divê werin standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:11, 13 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ji bo kit ez dibêjim kit; nabêjim kît. Ma kîte (kît) li kû derê li kar e? -- Hakîmo (gotûbêj) 15:13, 5 îlon 2020 (UTC)
Weke go stêrk bêhtir ji "stêr" tê bikaranîn. Stêrik jî heye. -- Guherto (gotûbêj) 19:49, 15 tebax 2020 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû stêr e.--Balyozxane (gotûbêj) 16:40, 14 kanûna paşîn 2023 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû stêr (r. 449) e. Di vê ferhengê de ji bo maneya "yıldız" a tirkî wek standard "stêr" hatiye nîşandan, lê ji bo maneya "yüklük, yatak yüklüğü" awayê "stêrk" standard e. Ji bo vê maneyê, wek form jî "stêrîk" hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:11, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj stêrk
Şirove Bi ya min "Stêrk" rast e. — Ev peyama bêîmze ya Key Mîrza (gotûbêj • beşdarî) ye.
hêvişandin / êvişandin / hewişandin--Balyozxane (gotûbêj) 21:50, 15 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tijî / tije --Balyozxane (gotûbêj) 01:37, 16 tebax 2020 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tijî (r. 486) ye. --Balyozxane (gotûbêj) 18:26, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêja tijî
--Balyozxane (gotûbêj) 09:09, 16 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- Bi ya min divê forma hundirandin bibe standard. Li herêma Behdînan gelek caran u dibe i, û jî dibe î. Loma hindir weke rûpela sereke hatiye çêkirin.—Gomadapeyam 15:40, 21 kanûna paşîn 2021 (UTC)
Eynî rûpel li zeng û jeng heye. Ez awayê rast wek zingar dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 12:34, 18 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
axaftin / axivtin / axiftin / axivîn--Balyozxane (gotûbêj) 12:23, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Axiftin û axivîn ne eynî tişt in. -- Guherto (gotûbêj) 09:05, 22 tebax 2020 (UTC)
jêbir--Balyozxane (gotûbêj) 15:41, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Xuya dike paşgira -k (bi vê maneyê) gelekî nayê bikaranîn. Agirkuj bi dêla agirkuj-k tê bikaranîn, min tenê "jêbir" bihîstîye, "xwêdan-k" bêçavkanî ye, "demjimêr-k" kêm peyda dibê (bêhtir di spam de heye) ... -- Guherto (gotûbêj) 09:39, 22 tebax 2020 (UTC)
bager / bagêr--Balyozxane (gotûbêj) 21:16, 19 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
--Balyozxane (gotûbêj) 10:52, 20 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
evraz / hevraz / evrazî / hevrazî--Balyozxane (gotûbêj) 15:03, 20 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwişk / xweng / xwek / xuşk--Balyozxane (gotûbêj) 15:33, 21 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove xuşk u xweh ji ber ku di devoka min da herdu jî têne bikaranîn, wek xuçik u xweng. xwek devokî ye u bipiranî li rojavayê tê bikaranîn. -- Hakîmo (gotûbêj) 15:49, 21 tebax 2020 (UTC)
- Silav Hakîmo Kengî dengdana li ser Rêzikên standardkirinê xilas bû, em ê dest bi standardkirinê bikin. Tu jî dikarî fikrên xwe li vir bibêjî Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê.
- Di devoka min de xwîşk, xuh û xwak hene. Di wextên cuda de tên bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 16:06, 21 tebax 2020 (UTC)
Ez awayê rast ya xwîşk/xwişk weke "xwîşk" dibînim, û di înternetê de bêhtir encam hene (hejmara rûpelan binêrin, hejmara encaman şaş e.) -- Guherto (gotûbêj) 15:27, 25 tebax 2020 (UTC)
xwendevan / xwandevan / xwêndkarî / xwîndkarî --Balyozxane (gotûbêj) 22:50, 21 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Xwendevan û xwendekar bi eynî maneyî ne lê ne eynî peyv in, nikarin weke yek werin standardkirin. Ji ber ku xwendin/xwandin weke xwendin hatîye standardkirin divê xwendevan jî wilo bibê. -- Guherto (gotûbêj) 14:05, 4 îlon 2020 (UTC)
--Balyozxane (gotûbêj) 13:34, 22 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû îngilîz-î (r. 224) ye.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:26, 7 adar 2021 (UTC)
îngilîzî - inglîzî Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 06:54, 23 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bnr Gotûbêja modulê:ziman/dane#Awayê_standard. Ez awayê rast weke "înglîzî" (bê "i") dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 07:44, 23 tebax 2020 (UTC)
- @Guherto: Ew di bin tesîra tirkan da bûye înglîzî. Ez o piraniya ixtiyarên ku bi tirkî nizanin wek inglîzî bi lêv dikinê. Li Başûrê jî herdem wek inglîzî derbaz dibit. -- Hakîmo (gotûbêj) 14:09, 11 îlon 2020 (UTC)
Şirove
- Îngilîz, îngilîzî, îngilistan→ Komxebeta Kurmancîyê, Rêbera Rastnivîsînê, Weqfa Mezopotamyayê, 2019, çapa 1em, r. 202, ISBN 978-605-80975-0-6
- Îngilîz, Îngilizî→ D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, r. 285, ISBN 978-975-7011-49-1
- Îngilîz, îngilîzî→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, r. 325, ISBN 978-605-7920-44-7
- îngilîz, îngilîzî, îngilîzkî, îngilîstan→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 229, ISBN 978-605-7920-66-9
- îngilîz, îngilîzî, îngilîztan→ Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, r. 107, ISBN 978-975-471-487-6
- îngilîz, îngilîzî→ Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, r. 746, ISBN 978-2-360134311
- the kurdish dictionary→îngilîz, îngilîzî
- google translate→îngilîzî
- Soranî→ئینگلیزیی(deng?)
- farisî→انگلیسی(îngîlîsî) [[1]]
--Rewiye tine (gotûbêj) 20:24, 7 adar 2021 (UTC)
Tunîsya / Tûnis. Li ser Wîkîpediyayê wek Tûnis hatiye qeydkirin. Li ser madeya Tunus ya tirkî jî wergera kurdî wek Tûnis hatiye dayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:49, 25 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
qudsî / qutsî. Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:51, 25 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
milêb / melêv--Balyozxane (gotûbêj) 14:20, 26 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pergala xebatê / pergala xebitandinê
-- Guherto (gotûbêj) 15:29, 26 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Navdêra qet/qed
Ji erebî hatîye û ya erebî "qet" e (bi t-ya qalin weke tewandin). Ya kurdî bi t-ya normal e. -- Guherto (gotûbêj) 18:24, 28 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- Hiii, min got yanî ya hoker bû. -- Hakîmo (gotûbêj) 14:03, 29 tebax 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Min şablonê li navdêrê danîbû lê baştir e ez binivîsim ku li ser navdêrê ye. (Min vêce nivîsî). -- Guherto (gotûbêj) 14:30, 29 tebax 2020 (UTC)
asin / hesin / hesinker / asinker--Balyozxane (gotûbêj) 21:21, 29 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
normatîv / normatîf -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:01, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Bikarhêner: Bira li gorî rêbaznameyê (Pêvek:Rastnivîsî/Peyvên deynkirî) divê wek -îv be ne îf.--Balyozxane (gotûbêj) 11:19, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Bira ew ne Rêbazname ye. Pêvekek e ku ji aliyê Ferhengvan ve hatiye hazirkirin. Ez jî di wê qenaetê de me ku ya standard forma "-îv" e. Lê min nexwest ku ez bi serê xwe hereket bikim. Lewma min tevlî vir kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Bikarhêner: Erê lê belê me di dengdana rêbaznameyê de wan pîvekan wek rastnivîs qebûl kiribû. Bnr. Wîkîferheng:Rêziman û rênivîs Dibêje di rênivîs û rêzimanê de ev kurterêbera rastnivîsiyê tê şopandin: Pêvek:Rastnivîsî.--Balyozxane (gotûbêj) 13:48, 30 tebax 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Bira ew ne Rêbazname ye. Pêvekek e ku ji aliyê Ferhengvan ve hatiye hazirkirin. Ez jî di wê qenaetê de me ku ya standard forma "-îv" e. Lê min nexwest ku ez bi serê xwe hereket bikim. Lewma min tevlî vir kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 13:44, 30 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Bilêvkirina -îf bi min hinekî giran têt; kurmanc herdem wek -îv bi lêv dikin. Ez bawer im ku bilêvkirina tirkan tesîra xwe lê kiriye. -- Hakîmo (gotûbêj) 07:56, 31 tebax 2020 (UTC)
- Erê normatîv -- Hakîmo (gotûbêj) 07:56, 31 tebax 2020 (UTC)
darberû / darberî--Balyozxane (gotûbêj) 21:36, 30 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
[diran] / didan--Balyozxane (gotûbêj) 08:52, 31 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove didan awayê standard e ji ber ku diran ji wê hatiye: didan > diran
- Li Qonyayê herdu li kar in (ez didan bi kar tînim); li rojhilatê didan pirtir li kar e; Ehmedê Xanî di Nûbihara Biçûkan da didan bi kar anîbû. -- Hakîmo (gotûbêj) 08:29, 1 îlon 2020 (UTC)
- Erê didan -- Hakîmo (gotûbêj) 08:29, 1 îlon 2020 (UTC)
Em dibêjin diran û dinan. "Didan" formeke lêkerê ye jî ("ew xwarin didan xelkê"), baştir e ne weke hev bin.
Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.
Fikirên Ferhengvan (23ê îlonê 2019) li vir hene: Gotûbêja pêvekê:fînî-kurdî. -- Guherto (gotûbêj) 19:02, 1 îlon 2020 (UTC)
Şirove @Guherto û Hakîmo: Hevalno hûn tim behsa bilêvkirinê dikim lê hûn ti carî behsa çavkaniyan nakin. Binêrin Wîkîferheng:Dengdan/Rêzik/Rêzikên standardkirinê dibêje Derbarê awayê peyvekê de çiqas zêde çavkaniyên kitêb an ferhengên rastnivîsînê, ferheng û kovarên zimannasiyê hebin, ew awa wek awayê standard tên pejirandin. Yanî bilêvkirina xelkê ne xema me ye. Heta niha 4 kes gotine erê, ku hûn naxwazin em bi ya çavkaniyan bikin hingê dengê xwe bidin, bibêjin na daku ew rêzik nayên pêjirandin û em dîsa gotûbêj çêkin, rêzikên din hilbijêrin. --Balyozxane (gotûbêj) 19:11, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min gotibû Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.. Ew li ser çavkanîya ne. -- Guherto (gotûbêj) 19:26, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Hingê çima dengê xwe nadî? --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min hin sanîye berî ku tu vê peyama xwe ya talî şand dengê xwe da :) -- Guherto (gotûbêj) 19:28, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Mala te ava! :) --Balyozxane (gotûbêj) 19:30, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Merheba. Min berê jî gotibû: rewşa kurmancên me gelek xirab e, u ji ber hindê pir kurmancên me bi xwendin u nivîsîna zimanê xwe nizanin. Çavkaniyên niha bipiranî ji devokên navendî tên, hinên rojhilatê jî bi herfên erebî ne. Zimanê standard bi çavkaniyan çênabit, divêt li gorî zimanê hemî kurmancan çêbit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:19, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Herwiha didan helbet dikarit wek diran bi lêv bibit, lê berevajî nabit. -- Hakîmo (gotûbêj) 16:22, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Merheba, fikirên xwe li dengdanê çima nadê? -- Guherto (gotûbêj) 16:44, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ne min dayê... -- Hakîmo (gotûbêj) 12:53, 3 îlon 2020 (UTC)
- @Hakîmo: Merheba, fikirên xwe li dengdanê çima nadê? -- Guherto (gotûbêj) 16:44, 2 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Mala te ava! :) --Balyozxane (gotûbêj) 19:30, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min hin sanîye berî ku tu vê peyama xwe ya talî şand dengê xwe da :) -- Guherto (gotûbêj) 19:28, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Hingê çima dengê xwe nadî? --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 1 îlon 2020 (UTC)
- @Balyozxane: Min gotibû Diran (înternetê bigere "diranê" û "diranên") gelekî bêhtir ji "didan" ("didanê", "didanên") tê bikaranîn.. Ew li ser çavkanîya ne. -- Guherto (gotûbêj) 19:26, 1 îlon 2020 (UTC)
Ez dibêjim ku "dinan" formêka rasttirin bi kurdî ye (bi kelhûrî bikar tînin). Em berhevdin:
Farsî: duzd, nazdīk, gandum, gand, dandān, xand-īd-an
Kurdî: diz, nezîk, genim, genî, dinan, ken-î-n
Zazayî: dızd, nezdi, genım*, gende, dından, (hûwaene)
Bi kurmancî, soranî u kelhûrî ZD u ND dibin Z u N, D dikeve. Ev qeyde gelêk kevin e.
- ji kurmancî, bi taliş qender: gāndım
Umut Akkoç (gotûbêj) 14:14, 18 gulan 2021 (UTC)
dur û dir --Balyozxane (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
nanoziko / nanzikî / nano ziko--Balyozxane (gotûbêj) 06:57, 4 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
sînor / sinor
-- Guherto (gotûbêj) 21:15, 4 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
ard / ar -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove ard rasttir dibînim -- Guherto (gotûbêj) 14:10, 6 îlon 2020 (UTC)
ajnî--Balyozxane (gotûbêj) 19:05, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gurî / gurîtî / gurriyatî--Balyozxane (gotûbêj) 20:53, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
enerjiya tavê / enerjiya rojê--Balyozxane (gotûbêj) 23:45, 6 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
partî--Balyozxane (gotûbêj) 23:09, 7 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwestin / xwastin
xwestin rasttir dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 18:09, 9 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ez jî xwestin rasttir dibînim; jixwe xwastin bi min giran têt, o xwestin di hemî lehceyên kirmancî da heye. -- Hakîmo (gotûbêj) 08:21, 19 îlon 2020 (UTC)
îrrasyonal--Balyozxane (gotûbêj) 22:44, 9 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
ajel / ajal
Em dibêjin heywan :) -- Guherto (gotûbêj) 19:11, 10 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Peyva ajel ji peyva sewal a kurmancî hatiye standin (s>J) sewal anku ajel ew canewerên çarpayî yên kedîkirî ne. Wekî pez, bizin, çêlek.— Ev peyama bêîmze ya 46.161.196.225 (gotûbêj • beşdarî) e.
çêl--Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 10 îlon 2020 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû çêlek (r. 113) e.
Gotûbêja çêlek
Şirove Bi ya min çêlek û çêl hevwate ne loma em nikarin wan wek guhertoyên yekî din nîşan bidin. --Balyozxane (gotûbêj) 19:27, 10 îlon 2020 (UTC)
Şirove Çêlek rasttir dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 09:06, 13 îlon 2020 (UTC)
Şirove Li gorî Ferhanga Rastnivîsînê "çêl" bi vî awayî nayê bikaranîn, yan tê de xeletî heye yan jî li wîkîferhengê heye. @Ferhengvan: bi rastî "çêl" bi maneya çêlek tê bikaranîn? --Balyozxane (gotûbêj) 18:14, 31 tebax 2023 (UTC)
- Merheba! Belê, li hemû Behdînan "cow" ya inglîzî yan "inek" ya tirkî "çêl" e. "çêlek = a cow, bir inek". Tu ji çi kesê ji Behdînan bipirsî, dê ji te re pesend bike ku wiha ye. Ferhengvan (gotûbêj) 18:18, 31 tebax 2023 (UTC)
- Ne tenê li Behdînan, herwiha li Hekariyan û di nav kurmancên Rojhilata Kurdistanê de jî peyva xwerû "çêl" e, ne "çêlek". e
- Hin nimûneyên peyva "çêl" di nivîsan de jî:
- - "Du çêlên min hebûn yek sor, a dî jî reş, min ji çêla reş pir hez dikir, navê wê Beşê bû û bi rastî aqil û zana, lê çêla min a sor nezan û bê aqil herama reş be eger zanîba insaniyet çi ye?" [[2]]
- - "Xwediya Çêlê Naîfe Bilîcan got: “Ez bixwe nexweşa şekirê me. Çêla min mirar bû, herkes çû hawara çêlê min jî li nava serê xwe da û kire girî, lê ez ne ji bo malê dinyayê digirîm, ez ji bo êşa çêla xwe girîm çêla min gellek êşa bû, ji ber ku çêla min ji çiyayekî de ketibû xwarê, min jî bang kir min got bila parêzgarî, qeymeqamî û saziya alikariyên civakî ya Geverê dengê min bibîhîsin û alikariyekê bidin neviyên min ji ber nevîyên min bê mast û dew mane. Ez spasiya hemû kesan dikim.”" [[3]] Ferhengvan (gotûbêj) 18:25, 31 tebax 2023 (UTC)
- @Ferhengvan Ferheng dibêje ew "çêle" ye ne "çêl". Ger îtîraza te tinebe, ez ê forma "çêlek" wek standard nîşan bidim û "çêl" û "çêle" bikime guharto. Dibe? Balyozxane (gotûbêj) 18:32, 31 tebax 2023 (UTC)
- Dibe ku li hin deran "çêle" be, wek çawa ku "pir" (bridge, köprü) jî li hin deran wek "pire" tê gotin. Lê ez wek navê xwe dizanim ku li cem me "çêl" û li gelek cihên din jî ew "çêl" e. Ti itiraza min nîne ku em forma "çêlek" wek standard bidin. Haya min jê heye ku ew li cografyayeke berfirehtir tê xebitandin. Ferhengvan (gotûbêj) 18:37, 31 tebax 2023 (UTC)
- Baş e. Gelek spas!--Balyozxane (gotûbêj) 18:40, 31 tebax 2023 (UTC)
- Dibe ku li hin deran "çêle" be, wek çawa ku "pir" (bridge, köprü) jî li hin deran wek "pire" tê gotin. Lê ez wek navê xwe dizanim ku li cem me "çêl" û li gelek cihên din jî ew "çêl" e. Ti itiraza min nîne ku em forma "çêlek" wek standard bidin. Haya min jê heye ku ew li cografyayeke berfirehtir tê xebitandin. Ferhengvan (gotûbêj) 18:37, 31 tebax 2023 (UTC)
- @Ferhengvan Ferheng dibêje ew "çêle" ye ne "çêl". Ger îtîraza te tinebe, ez ê forma "çêlek" wek standard nîşan bidim û "çêl" û "çêle" bikime guharto. Dibe? Balyozxane (gotûbêj) 18:32, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove JI bo rastnivîsnê ferhanga kurdî; di pera 365 wek pîrebok hatiye standardîze kirin. Di ferhengê de herweha ev form jî hene. pîraboçk,pîrabok, pîraboşk, pîrabotîk, pîravok, pîravtong,pîreboşk, pîrebotk. Wîkîferhengê herwiha forma pîrhebok heyeRewiye tine (gotûbêj) 21:15, 10 îlon 2020 (UTC)
şirove / şîrove --Balyozxane (gotûbêj) 00:50, 11 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pezkovî--Balyozxane (gotûbêj) 08:59, 11 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Balyozxane: Yek hatîye jêbirin. -- Guherto (gotûbêj) 19:22, 23 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
dibistana seratayî--Balyozxane (gotûbêj) 19:22, 12 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
derece Ji bo Wateya yekem--Balyozxane (gotûbêj) 19:42, 12 îlon 2020 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû derence (r. 128) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 15:06, 1 nîsan 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Formên berçav ev tên xuyan: derence, derece, derencek, terence
Formên wek "derencok", "derencik" jî bi min, ji ber nuansa maneyî (derencok an derencik tê maneya "derenceya biçûk") tevî yên din ne hewceyê standardkirinê ne. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:05, 1 nîsan 2023 (UTC)
/ sêzde.
sêzdeh rasttir dibînim, sê + z + deh. Ti sedem nîne ji bo jêbirina "h" -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ferhenga Michael L. Chyet (2003) sêzde ber alî dike sêzdeh. -- Guherto (gotûbêj) 09:34, 13 îlon 2020 (UTC)
- yazdeh/yazde (beralîkirin), çardeh/çarde (dubare), pazdeh/pazde (beralîkirin), şazdeh/şazde (beralîkirin), hevdeh/hevde (beralîkirin), hejdeh/hejde (beralîkirin), nozdeh/nozde (beralîkirin) -- Guherto (gotûbêj) 09:37, 13 îlon 2020 (UTC)
çirîsk/çirûsk
çirûsk(m):1.kıvılcım, çıngı
çirîsk(m): binêre(çirûsk)(per 116,117)Rewiye tine (gotûbêj) 22:46, 13 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
êriş--Balyozxane (gotûbêj) 17:11, 15 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
momîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 16 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwarza / xwarzî / xuharzî--Balyozxane (gotûbêj) 15:14, 17 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
nerîn / nêrîn / lênêrîn / lê nerîn--Balyozxane (gotûbêj) 21:19, 17 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
hewar/hawar --Şêr (gotûbêj) 10:07, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
muhakeme / mihakeme--Balyozxane (gotûbêj) 11:59, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tewabûn--Balyozxane (gotûbêj) 18:22, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
fiêl / fîil / fîîl Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pêşniyarkirî, pêşniyar beralî dike pêşniyaz--Balyozxane (gotûbêj) 22:24, 19 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xwehr / xwar Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 07:43, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Bikarhêner: Kîjan mane? Jixwe ya xwehr (îng crooked) standardkirî bû lê te xwehr kopî kir xwar. Çima? -- Guherto (gotûbêj) 09:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Merheba bira. Li ser rûpela "xwar" maneya rengdêrî ya "ne rast, tewandî" tinebû. Tenê maneyeke wek "çewt, xelet" (bi cureyê rengdêrî) hebû. Ji ber ku mane kêm û şaş hatibû dayîn min ji rûpela "xwehr" mane û beşên din kopî kir û bi rûpela "xwar" ve kir. Û ji ber ku ji bo tenê maneyekê du awayên nivîsê yê wek "xwar" û "xwehr" wek standard cih digirtin, min şablona standardkirinê tevlî wan her du rûpelan jî kir, û ji bo ku em awayê standard bibijêrin li vir beşekê nû vekir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:25, 20 îlon 2020 (UTC)
- Tu dikarîbû bnr-ek lê zêde bikê, ne hewce ye kopîkirin. -- Guherto (gotûbêj) 09:48, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ji ber ku ez awayê standard wek "xwar" dibînim min rûpelê wek standard hazir kir. Awayê bnr-yî ne awayê wek standard e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- Temam. Lê hêjî kopîkirin ne hewce ye, bnr min çawa kir li #girover ji ber ku ez wê standard didîtim (dibînim). -- Guherto (gotûbêj) 10:11, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Baş e, di yên din de êdî ez ê wisa bikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:35, 20 îlon 2020 (UTC)
- Temam. Lê hêjî kopîkirin ne hewce ye, bnr min çawa kir li #girover ji ber ku ez wê standard didîtim (dibînim). -- Guherto (gotûbêj) 10:11, 20 îlon 2020 (UTC)
- @Guherto: Ji ber ku ez awayê standard wek "xwar" dibînim min rûpelê wek standard hazir kir. Awayê bnr-yî ne awayê wek standard e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:07, 20 îlon 2020 (UTC)
- Tu dikarîbû bnr-ek lê zêde bikê, ne hewce ye kopîkirin. -- Guherto (gotûbêj) 09:48, 20 îlon 2020 (UTC)
xwehr = ne rast (tirkî:eğik) û xwar = jêr (tirkî:aşağı).—Gomadapeyam 15:34, 21 kanûna paşîn 2021 (UTC)
Şirove Birêzan; li herêma me ev peyv wek xar tê bilêv kirin û li serhedê heta Sêwaz û ji wir hata Rojavayê Kurdistan bi vî awayîye.Min xwehr heya niha ji devê kesî nebihîstibû. Bi ya min xwar rasttire. Ji ber ku li devê meda di nav gellek peyvanda tîpa w nîne. Lê îjar jî bi peyva xwarin û xwarê(berjêr) tevlihevî çêdibe.Dema ku standardizasyon çêdibe divê hemî peyvên watecûda bi wekhev neyê nivîsandin. Wek mînak niha peyvên kêr(alav,feyde,pozdewixî), ker(ajal,parçe,koma pez,nebihîz) 3-4 peyven ku xwendinên wan cûdane bi heman awayî tê nivîsin,ev zimanê me zortir dike û dibe sedema xeletîyan.Divê ziman standardîze be, lê ne bi vî awayî. — Ev peyama bêîmze ya Mihemed Qers (gotûbêj • beşdarî) e.
dirist/dirust
-- Guherto (gotûbêj) 13:44, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
neynok/neynûk/nînok/nênûk/nenîk
Awayê ku herî kêm tê bikaranîn (nînok) weke standard hatîye neqandin, ez vê şaş dibînim. -- Guherto (gotûbêj) 20:43, 20 îlon 2020 (UTC)
Eynî rûpel li nînok û nênûk hene. -- Guherto (gotûbêj) 20:45, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
neynokbir/neynûkbir/nenîkbir
Divê li gora encama #neynok werê standardkirin. -- Guherto (gotûbêj) 20:39, 20 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
xişok--Balyozxane (gotûbêj) 02:46, 21 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pir hindik--Balyozxane (gotûbêj) 20:34, 22 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
qîreqîr--Balyozxane (gotûbêj) 17:22, 23 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/pênivîsk.
Pênivîs bêhtir tê bikaranîn. Ev û pênûs eynî peyv in, lê pênûs li gora "nûsîn"a soranî û pênivîs li gora "nivîsîn"a kurmancî hatîye çêkirin. Em wan bikin yek?
-- Guherto (gotûbêj) 14:58, 24 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
- pênivîs - Ferhenga Birûskî Michael L. Chyet
- pênivîs - Ferhenga Destî çap 2 Umîd Demîrhan
- pênivîs - Ferhenga Kurdî ( Kurmancî ) - Farsî. Koma Kurdîya Kurmancî. Azad MAKÛYÎ,Haşim MEHMÛDÎ,Şehnaz OMERZADE, Nasir ECEMÎ,Mohsin QULÎZADE,Kejal PADAŞ,Efsûn YÛSIFÎ
- pênivîsk - Rehnas Husein Muhammed
/bas.
Em dibêjin beḧs. -- Guherto (gotûbêj) 17:49, 24 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/dîmendêr.
-- Guherto (gotûbêj) 21:43, 25 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/Rojavaya Kurdistanê.
-- Guherto (gotûbêj) 12:16, 26 îlon 2020 (UTC)
Rojavayê Kurdistanê-- Mihemed Qers (gotûbêj) 21:12, 9 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove rojava navdêreke mê ye, li gori rêzimana kurdi nivîsa rast "Rojavaya (îzafe) Kurdistanê (çemandî)" ye. Feqet "Rojavayê Kurdistanê" jî pirr tê bikaranîn.. --Ghybu (gotûbêj) 21:27, 9 adar 2021 (UTC)
Şirove Slav @Ghybu,gelle me û mezinên me dema ku peyvan bilêv dikin nêr/mê bûna peyvan çîye nizanin,peyv û hevokên ku hezaran salanda terkîb bûne û derketine holê bi xwezayî ji devên wan dertê, heta eger ku ji wanra nêr/mê bûna peyvan qal bikin yê li me xerîb binêrin,lê wan bi hezaran salanda bê qest û bi xwezayî vî zimanî qasê ku meriva şaş bihêle bi duzen ava kirine.Ne tenê herêma me, min ji gellê çi bihîstîye wê dinivîsim.Lê ji bilî gellê meyê hin herêmên Mêrdînê min tu cîyek nebihîstye ku mînak şûna ″porê min″ ″pora min″,yan jî şûna ″Rojavayê Kurdistanê″ ″Rojavaya Kurdistanê″ bêjin.Lê bi ya min em nikarin bêjin jiber ku peyva ″roj″ mê ye divê ″rojava″ jî mê be.Raste rojava ji roj tê lê edî rojava peyveke cûdaye.Mihemed Qers (gotûbêj) 23:09, 9 adar 2021 (UTC)
/dizîker/dizîkar.
-- Guherto (gotûbêj) 12:37, 27 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove ″diz″ ji xwe kesek e ″dizî″ jî karesata wî/ê ye lewma ″dizîker/dizîkar″ xeletin.Mihemed Qers (gotûbêj) 20:38, 9 adar 2021 (UTC)
- Kes nabêje "dizîker,/dizîkar", kurd dibêjin : dizek . 83.252.83.100 19:25, 3 gulan 2023 (UTC)
rêxistin --Balyozxane (gotûbêj) 22:03, 27 îlon 2020 (UTC)
rêxistin -- Mihemed Qers (gotûbêj) 20:39, 9 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
cihêl / cehêl standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:38, 29 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tên--Balyozxane (gotûbêj) 20:41, 30 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gişt / giş / gî / gîh --Balyozxane (gotûbêj) 22:25, 30 îlon 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
tehl--Balyozxane (gotûbêj) 00:35, 1 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Birêzan pirranîya gellê me vê peyvê wek ″تعال″ bilêv dike lê alfabeya me da tîpa ″ع″ tune.Divê em jibo vê tîpê standartekî çêkin, wek şûna ″ع″ ″a yan jî eh″ bikarbînin wê demê pirsgirêk yê jibo peyvên din jî çareser be.Mihemed Qers (gotûbêj) 21:31, 9 adar 2021 (UTC)
şol--Balyozxane (gotûbêj) 02:56, 2 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
şuxil--Mihemed Qers (gotûbêj) 21:41, 9 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
gilêz--Balyozxane (gotûbêj) 12:25, 5 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
girêz-- Mihemed Qers (gotûbêj) 20:42, 9 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Çi wê ê standardkirin? -- Guherto (gotûbêj) 17:27, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)
/wêris
-- Guherto (gotûbêj) 17:03, 6 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/birêveber. Ber alî dike "birêveber" lê bahwer im "rêveber" bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 19:50, 12 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/jê cuda bûn. -- Guherto (gotûbêj) 15:15, 15 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
jê cuda bûn--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:18, 7 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/paket. -- Guherto (gotûbêj) 19:04, 24 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/hevalî. Hevaltî rasttir e û bêhtir tê bikaranîn. -- Guherto (gotûbêj) 21:32, 31 çiriya pêşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
êzîdî/êzdî - -Balyozxane (gotûbêj) 19:04, 11 çiriya paşîn 2020 (UTC)
êzdî--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:16, 7 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
putîn--Balyozxane (gotûbêj) 18:04, 14 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Gotûbêj:
Şirove
xwenda--Balyozxane (gotûbêj) 18:47, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
pêşniyaz / pêşniyar / pêşniyaz kirin / pêşniyar kirin--Balyozxane (gotûbêj) 19:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Balyozxane: Wê çi ê standardkirin? Yan ti dixwazê ya standard werê guhertin? -- Guherto (gotûbêj) 20:06, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- @Guherto: Nabînî pêşniyar dibêje pêşniyaz rast e pêşniyaz kirin dibêje pêşniyar kirin rast e. Kîjan rast e? --Balyozxane (gotûbêj) 20:21, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Qusûrê ne mêzêne, mi tenê rûpela pêşniyaz vekir û dît ku dibêjê pêşniyaz / pêşniyar. -- Guherto (gotûbêj) 20:56, 25 çiriya paşîn 2020 (UTC)
kamil, kamîl, kamul--Balyozxane (gotûbêj) 20:02, 29 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Gotûbêj:
ŞiroveEv peyveke Erebîye, lê dema ku Kurd wê bilêv dikin ″kamil″ dibêjin.Lewma ″kamil″ rasttire, ″kamîl û kamul″ bilêvkirinên tirk û hindîyane. Mihemed Qers (gotûbêj) 17:26, 7 adar 2021 (UTC)
Daxwazên standardkirinê: 2021
fêrgeh / fêrge--Balyozxane (gotûbêj) 16:58, 5 kanûna paşîn 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove fêrgeh bê guman rasttire, ev tîpa ″h″ di gellek peyvanda li hin herêman nayê bilêvkirin.Lê ev nayê manê ku ″h″ tunne.
bêhewî Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:52, 23 kanûna paşîn 2021 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hewî (r. 202) ye. Ji bo maneya "kuma" awayê standard wekî "hewî" hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:25, 3 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Peyvên "hewî" û "hêwî" her du jî xweyî çendîn maneyan in. Lewma ger beralîkirin were danîn divê maneya ku jê tê beralîkirin jî were nivîsîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:25, 3 îlon 2023 (UTC)
Divê bên standardkirin. Bi îxtîmalekî mezin ya standard "pêşnima" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:20, 12 sibat 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove pêşnima--Mihemed Qers (gotûbêj) 18:13, 7 adar 2021 (UTC)
jînoside--Balyozxane (gotûbêj) 14:39, 13 sibat 2021 (UTC)
- Gotûbêj
Şirove "jînoside" an "jînosid" ? Min nivîsandinên formên "jînosideyê" an "jînosideya" pirr nedîtiye...--Ghybu (gotûbêj) 14:48, 13 sibat 2021 (UTC)
- kezaxtin Standardkirin hewce ye. Bi ya min ya rast "kesaxtin" e, yê din xelet e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:57, 14 sibat 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
/ derazînk Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 22:54, 19 sibat 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Bikarhêner: bira navê sernavî neguherîne. Parametreya yekem ya şablona {{ds}} divê sernavê vê gotûbêjê be.--Balyozxane (gotûbêj) 23:51, 19 sibat 2021 (UTC)
rûvî/rîvî. Bi ya min ji bo maneya "guhandarek" rovî zêdetir tê bikaranîn. Bi maneya "hinav" jî du rûpel (rûvî/rîvî) hene.--Balyozxane (gotûbêj) 21:19, 19 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
esman | asman --Balyozxane (gotûbêj) 18:00, 24 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove Ji ber ku ji didu peyvan pêk tê wek asê+man. Ezê peyva asman pêşniyar bikim. Key Mîrza (gotûbêj) 16:30, 10 gulan 2021 (UTC)
niha / niho--Balyozxane (gotûbêj) 21:22, 25 adar 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Standardkirinê teleb dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:55, 26 adar 2021 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:27, 3 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
Standardkirinê teleb dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:57, 26 adar 2021 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:28, 3 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bi ya min ya rast "super" û "superlatîv" e, ji ber ku gava em bi lêv dikin em wek "superlatîv" bi lêv dikin, ne wek "sûperlatîv". -- Bikarhêner (gotûbêj) 11:57, 26 adar 2021 (UTC)
/radikalîzm--Balyozxane (gotûbêj) 16:21, 30 nîsan 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove @Balyozxane: Bi min peyveke wekî "radikalîzm" tine ye û bi xeletî wisa hatiye qeydkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:16, 17 tebax 2022 (UTC)
teqdîr standardkirin hewce ye. Bi min "teqdîr" standardtir e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:52, 18 gulan 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
teyîn / tayîn / teîn / tayin. Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:30, 9 tîrmeh 2021 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Gotûbêj:
Şirove @Zanavano:. Bnr. WF:Rêzikên standardkirinê--Balyozxane (gotûbêj) 17:28, 1 çiriya pêşîn 2021 (UTC)
Daxwazên standardkirinê: 2022
xizar, xîzar. Standardkirin hewce ye.— Ev peyama bêîmze ya Bikarhêner (gotûbêj • beşdarî) e.
Gotûbêj:
Şirove
Zelandaya Nû zêdetir tê bikaranîn.Balyozxane (gotûbêj) 23:18, 9 kanûna pêşîn 2022 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Daxwazên standardkirinê: 2023
Standardkirin hewce ye. Hevlêr / Hewlêr? -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:54, 11 kanûna paşîn 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:50, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de wek "Hewlêr" li kar e, yanî awayê standard wisa qebûl dikin. Bi min jî forma standard a rast "Hewlêr" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:50, 31 tebax 2023 (UTC)
pizik --Balyozxane (gotûbêj) 23:37, 15 kanûna paşîn 2023 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû pizrik e. --Balyozxane (gotûbêj) 23:37, 15 kanûna paşîn 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bi min forma wek "pizrik" jî heye û divê ew jî were standardkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:53, 31 tebax 2023 (UTC)
saet--Balyozxane (gotûbêj) 22:02, 16 kanûna paşîn 2023 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû saet e.--Balyozxane (gotûbêj) 22:02, 16 kanûna paşîn 2023 (UTC)
Gotûbêj
bûro / buro / buriyo standardkirin hewce ye. --- Bikarhêner (gotûbêj) 21:06, 22 kanûna paşîn 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:58, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî de di rûpela 139em de nimûneyeke wek "buroya wî" hatiye dayîn. Ji vê nimûneyê mirov dikare bêje ku ji bo vê peyvê awayê standard wekî "buro" dibînin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 14:53, 3 îlon 2023 (UTC)
fazîlet--Balyozxane (gotûbêj) 11:47, 26 kanûna paşîn 2023 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Ez dibêjim ya standard bi awayekî berbiçav "hêvî" ye. Lê ji ber ku her du jî hebûn, min daxwaza standardkirinê tevlî rûpelan kir. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:22, 26 sibat 2023 (UTC)
- Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hêvî (r. 206) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:19, 30 nîsan 2023 (UTC)
Gotûbêj
okyanûs, okyanos, oqyanûs, oqyanos, okiyan, okiyanos, okîyanos, okiyanûs, okîyanûs, oqiyanos, oqiyanûs, oqîyanos, oqîyanûs Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:01, 2 nîsan 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû okyanûs (r. 341) e.
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancîyê de jî awayê standard wekî "okyanûs" hatiye nîşandayîn. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:04, 2 nîsan 2023 (UTC)
Girêdayî vê peyvê çend madeyên din ên wek "okyanûsî", "Okyanûsa Aram", "Okyanûsa ..." jî hene, piştî xilasbûna proseya standardkirinê, bila ew jî bên rastkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 12:14, 2 nîsan 2023 (UTC)
Afrîka, Afrîqa, Efrîka, Efrîqa Standardkirin hewce ye.
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû Afrîka (r. 41) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:38, 2 nîsan 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Ferhenga Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de jî awayê standard ya vê peyvê wekî "Afrîka" hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:38, 2 nîsan 2023 (UTC)
Ji xeynî van, piştî standardkirinê bila peyvên girêdayî vê yên wek "afrîkayî" (versiyonên din: efrîqayî, efrîkayî), "afrîkî" (versiyonên din: efrîqî, efrîkî), "afrîkayîtî" (versiyonên din: efrîqayîtî, efrîkayîtî) jî bên rastkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:40, 2 nîsan 2023 (UTC)
Uman, Oman, Iman, 'Iman, 'Uman, Umman
Standardkirin hewce ye.
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancîyê de awayê "Uman" wekî standard hatiye nîşandan. -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:34, 3 nîsan 2023 (UTC)
dunde, dûnde, dûndan, dûndeh, dwîndeh
Standardkirin hewce ye.
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû dunde (r. 141) ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:47, 4 nîsan 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
Standardkirin hewce ye.
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin.
Gotûbêj
Şirove @Ferhengvan: Bi min ev herdu, wekî formên eynî peyvê dixuyin. Lewma standardkirinê teleb dikim. Her çiqas berçav be ku awayê stadard "hêja" ye jî, li vir teleb dikim. Lê ger ne formên eynî peyvê bin, xêra xwe li vir binivîsin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 01:52, 7 nîsan 2023 (UTC)
- Silav Bikarhêner Rast dibêjî, "hejî" formeke devokî (behdînî) ya peyva "hêja" ye. --Ferhengvan (gotûbêj) 20:31, 7 nîsan 2023 (UTC)
sererast, serrast Standardkirin hewce ye. Bi min xuya ye ku forma standard "sererast" e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 10:02, 25 nîsan 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû serrast, serrast kirin (r. 437) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bila piştî gihîştina netîceyê, standardkirina formên din ên wekî "sererastkirin" / "serrastkirin", "sererast kirin" / "serrast kirin" jî neyê jibîrkirin. Bi min divê forma standard bibe "sererast". -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:41, 31 tebax 2023 (UTC)
fiqh / fiqih Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:16, 30 nîsan 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:16, 30 nîsan 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de (r.52, 53) behsa vê mijarê kirine: Bi sernavê "Nivîsîna hin bêjeyên bîyanî yên yekkîteyî ku di kurmancîyê da dibin dukîteyî", wek nimûne jî "aqil ✓, aql ✗", "fikir ✓, fikr ✗", "qebir ✓, qebr ✗", "qebiz ✓, qebz ✗", "qedir ✓, qedr ✗", "qehir ✓, qehr ✗"...
Li binî jÎ dibêjin divê li gel îzafeyê [i] bê parastin, wekî "aqilê min ✓, aqlê min ✗", "fikira min ✓, fikra min ✗", "qebira min ✓, qebra min ✗"...
Lewma bi dîtina min, li gor vê rêberê divê wekî "fiqih" bibe ya standard. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:38, 31 tebax 2023 (UTC)
îqaz - îkaz. Standardkirin hewce ye. Piştî qerardana li ser forma standard, divê peyvên girêdayî wan jî yên wek "îqazker", "îqaz kirin" hwd jî bên guherandin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:14, 19 gulan 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 23:14, 19 gulan 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmanciyê de (r. 80) dibêjin "[q]ya bêjeyên biyanî neke [k]". "k"ya vê peyvê jî bi eslê xwe "[q]" ye, û lewma divê awayê standard bibe "îqaz". -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:22, 31 tebax 2023 (UTC)
hindirîn, hundirîn standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:41, 27 gulan 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hundir (r. 217) e. Ji ber ku awayê "hundir" wek standard hatiye bijartin, li gor vê "hundirîn" jî dibe awayê standard. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:40, 29 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
vîrus vîrûs Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:25, 13 hezîran 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû vîrus (r. 502) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:19, 13 hezîran 2023 (UTC)
Gotûbêj
hezîran, xezîran Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:16, 13 hezîran 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû hezîran (r. 203) e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:20, 13 hezîran 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê (r. 43) ya Komxebata Kurmanciyê de jî wekî "hezîran" hatiye qeydkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:22, 13 hezîran 2023 (UTC)
wasita, wesite, wasîte, wasta, wesita standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 09:06, 21 hezîran 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû wasîte (r. 504) ye.
Gotûbêj
Şirove
qebe / qeba Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:10, 27 tebax 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. --Bikarhêner (gotûbêj) 21:35, 29 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
sewgûr / sewgir / sewgor Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:33, 29 tebax 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû sewgurî, sewgura sibê (r. 439) ye. Di ferhengê de wek "sewgurî" û wek "sewgura sibê" hatiye qeydkirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 21:33, 29 tebax 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
Danîmarka zêdetir tê bikaranîn--Balyozxane (gotûbêj) 19:54, 3 îlon 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. Di vê ferhengê de peyvên "danîmarkî" û "danîmarqî" ber bi rûpela "danmarkî" ve yê hatine alîkirin. Lewma mirov fam dike ku navê vî welatî li gorî vê ferhengê "Danmarka" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:12, 3 îlon 2023 (UTC)
- @Bikarhêner Bi min ew mantiqeke şaş e. Loma em li ferhengên din jî binêrin baştir be. Ez fêm nakim çawa ferhengeke rastnivîsînê navên welatan qeyd nekirine. Balyozxane (gotûbêj) 20:27, 3 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bi ya Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî jî awayê standard "Danîmarka" ye (r. 31). Ez bixwe jî ji bo awayê standard "Danîmarka"yê pêşniyar dikim. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:55, 3 îlon 2023 (UTC)
Albanya zêdetir tê bikaranîn--Balyozxane (gotûbêj) 19:56, 3 îlon 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû tune ye li gorî çavkaniyên din û encama dengdanê divê standardek were hilbijartin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:59, 3 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Bi ya Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî jî (r. 30) awayê standard ya vê peyvê "Albanya" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 20:59, 3 îlon 2023 (UTC)
Endonezya, Îndonezya, Indonezya Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:13, 5 îlon 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû endonezyayî (r. 149) ye. Di vê ferhengê de terma "Endonezya"yê rasterast tine. Lê "endonezî" ber bi "endonezyayî" ve hatiye beralîkirin û cih dane "endonezyayî" jî. Lewma mirov fam dike ku awayê standard wekî "Endonezya" qebûl kirine. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:13, 5 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove Di Rêbera Rastnivîsînê ya Komxebata Kurmancî de ev peyv wekî "Endonezya" derbas dibe (r. 31). Bi min jî awayê standard wekî "Endonezya" ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:13, 5 îlon 2023 (UTC)
xemxwarî xemxwerî xemxurî Standardkirin hewce ye. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:30, 5 îlon 2023 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû xemxur, xemxwar (r. 512) e. Her du awa jî wek standard cih digirin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:30, 5 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj
Şirove
dijmîn, dijûn Standardkirin lazim e. -- Bikarhêner (gotûbêj) 16:57, 12 îlon 2023 (UTC)
Gotûbêj:
Şirove
Gotûbêj:
Şirove