pişt
Bilêvkirin
biguhêreNavdêr
biguhêreZayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | pişt | pişt |
Îzafe | pişta | piştên |
Çemandî | piştê | piştan |
Nîşandera çemandî | wê piştê | wan piştan |
Bangkirin | piştê | piştino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | piştek | piştin |
Îzafe | pişteke | piştine |
Çemandî | piştekê | piştinan |
- aliyê paşî yê leşî ji patikê ta navtengê,
hevbera sîngî û zikî lê li aliyê din yê leşî- Duhî zikê min diêşiya, îro pişta min.
- Bûbê rabû ser xwe, herdu destên xwe dane pişt xwe û ber bi pacê ve meşiya. — (Firat Cewerî, Girtî, Weşanên Nûdem, 1986)
- beşa jorîn ya leşê candarên çarpê
(bi taybetî ya dewaran ku mirov dikare lê siwar bibe)- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- dijbera pêşiyê, ji pêşiyê dûr
- Yekî ji piştê gazî kir.
- hevbera kefa destî lê li aliyê din yê destî
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- aliyê ne giring yan bênaverok
- Tiştek li ser pişta wêneyê hatibû nivîsîn. (ne aliyê dîmen lê ye)
- parçeya kursiyê yan qenepeyê ku mirov dema rûdine ser pişta xwe didiyê
- Pişta vê kursiyê şkestî ye.
- dawî, qepaxa aliyê dawiyê (bi taybetî ya weşanekê, wek pirtûkê)
- Lîsteya naverokê li pişta pirtûkê ye.
- (şîrînbêjî, ewfemîzm) qûn, kuna piştê
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- dengê ku ji bo qewirandina pisîkan dihê derxistin
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- piştgirî, piştevanî, destek:
- Ew pişta me ye. (Ew alîkariya me dike.)
Bi alfabeyên din
biguhêreJi wêjeya klasîk
biguhêre- Bû xezîne ew ji bo durra yetîm
Daniye pişta wî ew Nûra 'Ezîm
Paşê bir avête baxê Cennetê — (Mela Hesenê Bateyî, Mewlûda Kurdî, ~1720)
Nêzîk
biguhêreDijmane
biguhêreBide ber
biguhêreJê
biguhêre- (Lêker) pişt dan
- (Lêker) pişt girtin
- (Navdêr) piştdan
- (Navdêr) piştgirtin
- pişta yekî girtin
- piştgir
- piştgirî
- piştevan
- piştevanî
- piştî
- piştpal
- piştpalî
- piştbestin
Qafiye
biguhêreEtîmolojî
biguhêreHevreha پشت (pişt), goranî/hewramî pişt/peşt, zazakî paşt, farisî پشت (pişt, puşt), tacikî пушт (puşt), pehlewî (puşt), belûçî پت (put), peştûyî پرشا (përšā́), sogdî 𐫛𐫡𐫝𐫏 (prcy), osetî фӕрцы (færcy), avestayî 𐬞𐬀𐬭𐬱𐬙𐬀 (paršta-, /perşte-)... sanskrîtî पृष्ठ (pṛṣṭhá), nepalî फिर्ता (phirtā), hindî पुट्ठा (puṭṭhā), bengalî পিঠ (piṭh), ûrdûyî پیٹھ (pīṭh)... hemû ji proto-hindûîranî *pr̥štʰás (“pişt”) ji proto-hindûewropî *pr̥-sth₂-ós ji *per- (ber, pêş) + *steh₂- (rawestan, rawestîn > stûn) + *-ós (paşgireke peyvsaz).
Berê dihat texmînkirin ku postis (stûn) ya latînî ji heman rehî be lê niha ew teorî bi piranî tê redkirin.
Peyva îranî wek پوشت (pûşt) bi wateya qûnder, qûnek ketibû tirkiya osmanî û bi wê wateyê belav bûye hinek zimanên din jî: tirkiya niha puşt, albanî posht, ermenî փուշտ (pʿuşt), yûnanî πούστης (poústis).
Heman peyv herwiha di peyva պաշտպան (paştpan: piştevan, piştgir, parêzvan) de jî ketiye ermenî.
- Çavkanî:
- Chyet, Michael L. (2003): Kurdish-English Dictionary, Ferhenga Kurmancî-Inglîzî, Yale University Press.
- Horn, Paul. (1893): Grundriss der neupersischen Etymologie [Bingehê etîmolojiya farisî] (bi almanî). Strassburg
- Mayrhofer, Manfred (1992–2001): Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Ferhenga etîmolojî ya hindûaryayiya kevn] (bi almanî), Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
- Pokorny, Julius, Ferhenga etîmolojî ya hindûewropî ["Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (bi almanî)"], Bern, 1959
- Tsabolov, R. L., Ferhenga etîmolojî ya zimanê kurdî ["Цаболов, Р. Л.: Эмцмолоƨцческцц̆ словарь курδскоƨо языка"], Moskova, 2001-2010
Bi zaravayên din
biguhêre- Soranî: pişt
- Kurdiya başûrî: pişt
- Hewramî: pişt, peşt
- Zazakî: paşt, paştî
Werger
biguhêre- Afrîkansî: rug → af
- Aklanon: buli', likod
- Albanî: shpinë → sq m
- Almaniya Pennsylvania: Rick n
- Almanî: Rücken → de n
- Amharî: ጀርባ (ǧärba)
- Apaçî:
- Apaçiya rojava: bigháń
- Argobbayî: ዘርህ (zärhǝ)
- Aromanî: schinari, spatã m
- Asamî: পিঠি (pithi)
- Astûrî: llombu → ast n
- Azerî: bel → az, arxa → az
- Baskî: bizkar
- Başkîrî: арҡа (arqa)
- Belarusî: спі́на m (spína)
- Bengalî: পিঠ (piṭh)
- Bretonî: kein → br
- Bulgarî: гръб → bg n (grǎb)
- Burmayî: ကျော → my (kyau:)
- Çamicuroyî: tusna
- Çeçenî: букъ (buq̇)
- Çekî: záda → cs pj, hřbet → cs n
- Çîçewayî: msana
- Çînî:
- Çuvaşî: ҫурӑм (śurăm)
- Dalmatî: duas
- Danmarkî: ryg → da g
- Endonezyayî: punggung → id
- Erebî: ظَهْر → ar n (ẓahr)
- Ermenî: մեջք → hy (meǰkʻ), թիկունք → hy (tʻikunkʻ)
- Esperantoyî: dorso → eo
- Estonî: selg → et
- Evenî: аркан (arkan), дарам (daram)
- Evenkî: согдонно (sogdonno)
- Eweyî: dzime
- Farisî: پشت → fa (pošt), ظهر → fa (zahr)
- Fenîkî: 𐤑𐤄𐤓 (ṣhr /ṣohr/)
- Fînî: selkä → fi
- Fransî: dos → fr n
- Frîsiya bakur: rag
- Frîsî: rêch g
- Gaelîka skotî: cùl n
- Galîsî: lombo → gl n, costas → gl m pj, carrelo → gl n
- Gurcî: ზურგი (zurgi)
- Guwaranî: ape
- Haîtî: do
- Hawayî: kua
- Higaononî: talikodan
- Hindî: पीठ → hi n (pīṭh)
- Hîlîgaynonî: likod
- Hmongî: nrob qaum
- Holendî: rug → nl n
- Hunsrikî: Ricke n
- Îbranî: גַּב → he n (gav)
- Îdoyî: dorso → io
- Îngilîziya kevn: hryċġ n
- Îngilîziya navîn: bak, chyne
- Îngûşî: букъ (buq̇)
- Îranunî: likud
- Îrlendî: droim n
- Îtalî: schiena → it m, dorso → it n
- Îvatanî: dichud
- Îzlendî: bak → is nt
- Japonî: 背 → ja (せ, se), 背中 → ja (せなか, senaka), 背面 → ja (はいめん, haimen)
- Javayiya kevn: wuri, walakaṅ
- Javayî: mburi
- Kapampanganî: gulut
- Kaşûbî: plecë
- Katalanî: esquena → ca m
- Keçwayî: wasa, wagta
- Kirgizî: далы → ky (dalı), арка → ky (arka)
- Kîngalî: පිට (piṭa)
- Koreyî: 등 → ko (deung)
- Kornî: keyn
- Latgalî: mugora
- Latînî: dorsum nt, tergum nt
- Latviyayî: mugura → lv m
- Lawsî: ຫຼັງ (lang)
- Lezgînî: далу (dalu)
- Lîtwanî: nugara → lt m
- Luhyayî: kumukongo
- Luksembûrgî: Réck → lb n
- Luşûtsîdî: sʔiličəd
- Makedonî: грб (grb)
- Malezî: belakang → ms
- Maltayî: dahar n
- Mançûyî: ᡶᡳᠰᠠ (fisa)
- Manksî: dreeym n
- Mansakayî: likod
- Maorî: maihamo, kohamo, tuarā, ue, kōpako, tuarongo, muri, kōkai, murikōkai, mōua, pāhoahoa, hamo, maihamo
- Maranaoyî: likod
- Maratî: पाठ m (pāṭh)
- Marîkopayî: shlymak
- Mecarî: hát → hu
- Misrî:
(sꜣ) - Mongolî: нуруу → mn (nuruu)
- Navajoyî: bíígháán, hwííshgháán, anághah
- Nedersaksî: Rügg n
- Nepalî: ढाड (ḍhāḍ), पीठ (pīṭh)
- Nîvxî: кыдр (kədr)
- Normandî: dos n
- Norwecî: rygg → no n, bak → no n an nt
- Ohloniya bakur: núm̄es
- Ojibweyî: nipikwan
- Oksîtanî: esquina → oc m
- Oriyayî: ପିଠି → or (piṭhi)
- Osetî: чъылдым (ḱ’yldym), фӕсонтӕ (fæsontæ)
- Osmanî: آرقه (arka), سرت (sırt), ظهر (zahr), پشت (püşt)
- Oygurî: ئارقا (arqa)
- Ozbekî: orqa → uz
- Peştûyî: شا → ps (šâ), څټ (śëṭ)
- Plodîşî: Rigjen n
- Polonî: plecy → pl pj
- Portugalî: costas → pt m pj, lombo → pt
- Puncabî: ਢੂਹੀ (ḍhūhī)
- Qazaxî: арқа (arqa)
- Qiptî: ⲥⲟⲓ n (soi), ϭⲓⲥⲓ m (cisi)
- Rohingyayî: fith
- Romancî: dies n, arains m pj, rain m
- Romanî: dumo
- Romanyayî: spate → ro, dos → ro, spinare → ro
- Rusî: спина́ → ru m (spiná)
- Samî:
- Sanskrîtî: पृष्ठ → sa nt (pṛṣṭha)
- Sirboxirwatî: леђа nt pj, leđa → sh nt pj
- Sîlhetî: ꠙꠤꠑ (fiṭó)
- Slovakî: chrbát → sk n
- Slovenî: hrbet → sl n
- Somalî: dhabar, gadaal
- Sorbî:
- Sotoyiya başûr: mokokotlo
- Spanî: espalda → es m, dorso → es n, lomo → es n
- Sundanî: pungkur → su
- Swahîlî: mgongo → sw 3 an 4
- Swêdî: rygg → sv g
- Tabasaranî: далу (dalu)
- Tacikî: пушт → tg (pušt), заҳр (zahr)
- Tagalogî: likod nt
- Tamîlî: முதுகு → ta (mutuku)
- Tarifitî: aɛrur n
- Tayî: หลัง → th (hlǎng)
- Telûgûyî: వెనుకవైపు (venukavaipu)
- Teterî: сырт → tt (sırt), арка → tt (arka)
- Tetûmî: kotuk
- Tirkî: sırt → tr
- Tirkmenî: arka → tk
- Tîbetî: སྒལ་པ (sgal pa)
- Toxarî B: sark
- Ugarîtî: 𐎂𐎁 (gb)
- Urdûyî: پیٹھ n (pīṭh)
- Ûkraynî: спи́на → uk m (spýna)
- Venîsî: schena → vec m
- Viyetnamî: lưng → vi
- Volapûkî: bäk → vo
- Walonî: dos → wa n
- Warayî: gutok
- Wîlamowî: ryk
- Ximêrî: ខ្នង → km (khnɑɑng)
- Yidîşî: פּלייצע (pleytse), רוקן n (rukn)
- Yorubayî: ẹ̀yìn
- Yûnanî: πλάτη → el m (pláti)
- Zêlandî: rik n, rugge m
- Zhuangî: saen
- Zuluyî: umhlane 3 an 4
- Afrîkansî: agter → af, agterkant
- Almanî: Rückseite → de m, Kehrseite → de m
- Astûrî: espalda → ast m
- Azerî: arxa → az, dal → az
- Başkîrî: арт (art), һырт (hïrt)
- Bulgarî: опако → bg (opako)
- Çekî: rub → cs n
- Çînî:
- Danmarkî: bagside → da g
- Endonezyayî: belakang → id
- Ermenî: ետև (etew)
- Esperantoyî: malantaŭo
- Eweyî: megbe
- Farisî: پشت → fa (pošt), عقب → fa ('aqb)
- Fînî: kääntöpuoli → fi, nurja puoli, takapuoli → fi, taka- → fi
- Fransî: derrière → fr n, revers → fr n
- Gaelîka skotî: cùl n
- Holendî: achterkant → nl n, achter → nl
- Îbranî: גב → he n (gav)
- Îngilîziya navîn: bak
- Îngilîzî: back → en
- Îrlendî: droim n
- Îtalî: retro → it n, dietro → it n, rovescio → it n
- Îzlendî: bakhlið m
- Japonî: 裏 → ja (うら, ura), 裏面 → ja (うらめん, uramen), 裏側 → ja (うらがわ, uragawa)
- Koreyî: 뒤 → ko (dwi)
- Ladînoyî: roves
- Latînî: tergum
- Makedonî: задна страна m (zadna strana), опачина m (opačina)
- Maorî: angaangamate, angamate
- Mecarî: hátulja → hu
- Norwecî: bakside → no g
- Osmanî: آرقه (arka)
- Peştûyî: شا → ps (šâ), څټ (śëṭ)
- Polonî: tył → pl n
- Portugalî: dorso → pt n, reverso → pt n, traseira → pt m, parte de trás
- Romanyayî: spate → ro, dos → ro
- Rusî: зад → ru n (zad), за́дняя часть m (zádnjaja častʹ)
- Sanskrîtî: पृष्ठ → sa nt (pṛṣṭha)
- Slovenî: hrbet → sl n
- Spanî: revés → es n, envés → es n, reverso → es n
- Swahîlî: mgongo → sw
- Swêdî: baksida → sv g
- Tagalogî: likod
- Tarifitî: aɛrur n
- Telûgûyî: వెనుకవైపు (venukavaipu)
- Zuluyî: umuva 3 an 4
Hoker
biguhêrepişt
- aliyê ku bi gelemperî berê mirovî ne lê ye:
- Li pişt xwe zivirî.
- ne aliyê ku dergeh lê ye:
- Çûm pişt xanî.
- li pişt xanî
- Ji pişt darê derket.
- Heta pişta gundî çûn. (heta derveyî gundî)
Jê
biguhêreWerger
biguhêre- Afrîkansî: agter → af
- Almanî: hinter → de
- Aromanî: dupã, dupu, dipu, dipã
- Asamî: -ৰ পিছত (-r pisot)
- Azerî: arxasında
- Belarusî: за (za)
- Bulgarî: зад → bg (zad)
- Burmayî: နောက် → my (nauk)
- Çekî: za → cs
- Çînî:
- Dalmatî: dri
- Danmarkî: bag ved
- Erebî: وَرَاءَ (warāʾa), خَلْفَ (ḵalfa)
- Aramî: ورا (warā)
- Ermenî: prapa → sq
- Ermenî: ետեւ (etew), հետեւ (hetew)
- Esperantoyî: malantaŭ
- Estonî: taga → et
- Eweyî: megbe
- Farisî: پشت → fa (poşt)
- Fînî: takana → fi
- Flamiya rojava: bachtn
- Fransî: derrière → fr
- Frîsiya saterlandî: bääte
- Frîsî: efter
- Gaelîka skotî: air cùlaibh, air cùl
- Galîsî: detrás de → gl, tras → gl
- Gurcî: უკან (uḳan)
- Haîtî: dèyè
- Hindî: के पीछे (ke pīche)
- Holendî: achter → nl, achteraan → nl
- Îbranî: מֵאָחוֹר → he (me'akhór), מאחורי (me'akhoréi)
- Îdoyî: dop → io
- Îngilîzî: behind → en
- Înterlîngua: detra → ia
- Înterlîngue: detra
- Îrlendî: taobh thiar de, ar chúl
- Îstriyotî: dreîo
- Îtalî: dietro → it
- Japonî: ...の後ろに → ja (...no ushiro ni)
- Katalanî: darrere → ca
- Koreyî: 뒤에 → ko (dwi-e)
- Latînî: post → la
- Latviyayî: aiz → lv
- Lîmbûrgî: achter → li, hönjer
- Lîtwanî: už → lt
- Makedonî: зад (zad)
- Malezî: di belakang
- Maltayî: wara
- Mecarî: mögött → hu
- Navajoyî: bineʼgi, bineʼdi
- Norwecî: bak → no
- Papyamentoyî: patras
- Polonî: za → pl
- Portugalî: atrás → pt
- Romanyayî: după → ro
- Rusî: за → ru (za), сза́ди → ru (szádi), позади́ → ru (pozadí)
- Samoayî: tua → sm
- Sirboxirwatî: за / za
- Slaviya kevn: за (za)
- Slovakî: za → sk
- Slovenî: zadáj, za → sl
- Sorbiya jêrîn: za
- Spanî: detrás de → es, atrás → es
- Swahîlî: nyuma → sw
- Swêdî: bakom → sv
- Tagalogî: sa likod
- Telûgûyî: వెనక → te (venaka)
- Tirkî: arkasında → tr (li pişt), arkaya (pişt, bo piştê), arkasından → tr (ji pişt),
- Urdûyî: کے پیچھے (ke pīche)
- Ûkraynî: за → uk (za), поза (poza)
- Venîsî: drio
- Viyetnamî: sau → vi
- Volapûkî: po → vo
- Walonî: dirî → wa, padrî → wa
- Yidîşî: הינטער (hinter)
- Yûnanî: πίσω από (píso apó)
- Yûnaniya kevn: ὄπισθεν (ópisthen)
- Zuluyî: emuva