mixabin

  1. çi heyf e ku, maalesef, efsûs, çi mixab, bi dax e, sedkorayî, çi heyf, heyf û xebînet, cihê daxê ye, xwezî ne belê
    Mixabin ew hat kuştin. (Xwezî nehatiba kuştin.)
    • Sed xizmê di xa'in û munafiq
      Qurban bike qet mebê mixabin
      Çi d'kî bi kesan ko bêwefa bin
       — (Ehmedê XanîMem û Zîn~1692)
  1. lîlesef[Ev rêz ji aliyê botê ve lê hatiye zêdekirin, ji kerema xwe re kontrol bike!].

Etîmolojî

biguhêre

Ji erebî yan ji zimanekî din yê samî *mu-xab-en. Wek peyv di erebî de nîne lê pirr nêzîkî مخيب(mu-xeyib) ku maneya "dilsar, xeyalşkestî, bêhêvîbûyî" dide. Bide ber pêşgira erebî mu- ku di kurdî de bi pirranî wek mi- cih girtiye û herwiha peyva erebî متأسف‎ (mu-te-esif: poşman). Li gor Chyet di aramiya nû de wek "mixabn(a)" heye. Bi texmîna Îsmaîl Şahîn ji kurdî "mi/min" (forma tewandî ji "ez") + erebî غبن(ẍeben, neheqî, zilm, stem, zordarî) tê ku - eger wisa be - maneya "bi min neheqî ye" dide.[1]

Ev peyv di ferhenga Suryanî de wek ܡܘܼܚܵܒܸܢ ܕ mûxabind hatiye qeyd kirin. mû yanî "çi"

Ev qismê Wergerê ji agahiyên naveroka vê guhertoya gotara wekhev a li ser Wîkîferhenga îngilîzî pêk tê.

Çavkanî

biguhêre
  1. Koma "Zimanê Kurdî" li ser Rûnameyê, 4/2012