yasa
Bilêvkirin
biguhêreNavdêr
biguhêreZayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | yasa | yasa |
Îzafe | yasaya yasaya |
yasayên yasayên |
Çemandî | yasayê yasayê |
yasayan yasayan |
Nîşandera çemandî | wê yasayê wê yasayê |
wan yasayan wan yasayan |
Bangkirin | yasayê yasayê |
yasayino yasayino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | yasayek yasayek |
yasayin yasayin |
Îzafe | yasayeke yasayeke |
yasayine yasayine |
Çemandî | yasayekê yasayekê |
yasayinan yasayinan |
yasa mê
- rêgezek yan biryarek yan fermanek giştî ya dewletê
(bi taybetî ya ji alî perlemanekê ve hatiye dan)- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- Hemû biryarên giştî yên dewletê yên ku divê ti kes li dijî wan dernekeve.
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
Bi alfabeyên din
biguhêreHevmane
biguhêreBide ber
biguhêreTêbînî
biguhêre"Yasa" rêya tirkî "yasa" ji mongolî "yasag" e. Heman peyv serekaniya "yasak" (qedexe, mennû') ya tirkî ye (> kurdî "yasax"). Lê herwiha dayika peyva kurdî "asa" (norm, rêbaz, rêgez) e > asayî (normal) > asayîş (ewlehî, emniyet). Hin nimûneyên din jî yên kurdî ku ji tirkî hatine deynkirin û tê de herfa "y" ji destpêkê ketiye ev in: "ol" (ji "yol=rê"), aprax / îprex (ji tirkî yaprak "belg, belçim"), "erpîze" (ji "yelpaze), û hêwaş (di soranî de bi maneya "hêdî, hêdîka" ji "yavaş" ya tirkî). Hin ji van peyvan ne ji tirkiya niha ya standard lê belkî ji ziman û devokên din yên tirkîkî hatibin deynkirin.
Kurdan "qanûn" ji erebî wergirtiye lê ereban bi xwe jî ew ji yûnanî "κανών" (kanón) deyn kiriye. Yûnanan ew ji peyva "κάννα" (kanna: rûl, ç...îx, qamîş) çêkiriye. Lê wan jî peyva "κάννα" îcar ji akadî "𒄀 (qanû) deyn kiriye. Jixwe akadî jî ew ji sûmerî 𒄀𒈾 (gi.na) deyn kiriye... û dîroka peyvê belkî hê jî dûrtir diçe.
"Zagon" ji "закон" (zakon) ya rusî ye û ihtimal e ku bi rêya kurdên Sovyeta berê ketiye kurdî.
Herçi peyva "distûr" e, ew li Iraqê ne tenê di kurdî lê herwiha di erebî de jî bi maneya "qanûna bingehîn" (ing: constitution, tirkî: anayasa) tê bikaranîn. Lê ereban ew ji farisî yan kurdî deyn kiriye. Lê di kurdî de "destûr" bi giştî bi maneya "izin, ruxset, îcazet, rêdan" tê bikaranîn.
Peyva "qanûn" bo bikaranînê ji peyvên din baştir e ji ber ku hemû kurd li hemû parçeyên Kurdistanê wê fehm dikin.
Jê
biguhêre- (Lêker) bi yasayê kirin
- (Lêker) dijî yasayê kirin
- (Lêker) yasa danîn
- (Lêker) yasa îmza kirin
- (Lêker) yasa pesind kirin
- (Lêker) yasa rakirin
- (Lêker) yasadan
- bêyasa
- bêyasayî
- biyasa
- biyasayî
- dijyasa
- dijyasayî
- yasadaner
- yasadanerî
- yasadar
- yasadarî
- yasader
- yasaderî
- yasagêrr
- yasagêrrî
- yasayî
- yasayîtî
- yasanas
- yasanasî
- yasavan
- yasavanî
- yasazan
- yasazanî
Etîmolojî
biguhêreDeyn ji tirkî yasa, ji mongolî [skrîpt hewce ye] (yasag), hevreha asa û yasax.
Werger
biguhêreBilêvkirin
biguhêreNavdêr
biguhêreyasa