xîtab
Bilêvkirin
biguhêreNavdêr
biguhêreZayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xîtab | xîtab |
Îzafe | xîtaba | xîtabên |
Çemandî | xîtabê | xîtaban |
Nîşandera çemandî | wê xîtabê | wan xîtaban |
Bangkirin | xîtabê | xîtabino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xîtabek | xîtabin |
Îzafe | xîtabeke | xîtabine |
Çemandî | xîtabekê | xîtabinan |
xîtab mê
- bang, gazî, hawar, axiftina yan nivîsîna ji kesekî yan komekî re
- Ew xîtabî me dike. ― Ew ji me re dibêje.
- Gelek zimanzanan pirtûk rast nivîsîne lê xîtabî herêmekê an jî zaravayekî dikin. (li ser zaravayekî dinivîsin) — (Mizgîn Bîngol: Dema standardbûna zimanê kurdî hatiye û derbas dibe, Tzpkurdi.com, 2006)
- gotar, nivîsar, peyam, mesaj
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
Têkildar
biguhêreJê
biguhêre- (lêker) xîtab kirin
- (navdêr) xîtabkirin
- (rengdêr) xîtabkirî
- xîtabî
Etîmolojî
biguhêreJi erebî خطاب (xiṭab) ji خطب (xeṭebe, “jê re peyivîn”), hevreha aramî חטב (x-t-b-, “hw”). Ji heman rehî: mixatib, xatib, xutbe.
Werger
biguhêre- Afrîkansî: praat → af
- Almanî: Anrede → de m, Rede → de m, Vortrag → de m, Diskurs → de m, Erörterung → de, Wort → de n, ?Festrede
- Danmarkî: tale → da
- Esperantoyî: parolo, parolado → eo, diskurso
- Farisî: پیام → fa
- Ferî: tala → fo, mál → fo, røða, umrøða, samráðing
- Frîsî: paroal
- Holendî: spraak → nl, spreken → nl, oratie → nl, redevoering → nl, rede → nl, speech → nl, vertoog → nl
- Îngilîzî: address → en, speech → en, discourse → en, talk → en
- Mecarî: társalgás → hu
- Papyamentoyî: abla
- Portugalî: conferência → pt, discurso → pt, fala → pt
- Spanî: discurso → es, oración → es
- Tirkî: hitap → tr, seslenme → tr, hitab