Kurdos
Hêja Kurdos!
Gelek spas bo agahiyên te yên li ser etîmolojiyê û peyvên ku te li Wîkîferhengê zêde kirine. Xebata te pirr hêja ye û hêvîdar im ku tu dê berdewam bî.
- Pir spas dekim, ez hevî dekim ku be karê min ziwanekî standard çê debet. --Kurdos 11:11, 10 tebax 2009 (UTC)
Help
biguhêreHi, Can you complete this table? My Kirmanjki is poor. Spas. Calak 85.9.120.230 15:39, 22 reşemî 2010 (UTC)
- Hi. My Brother Kurdos, I don't use MSN-Messenger or Yahoo Messenger. If you want to speak with me about High Kurdish, please use my discussion page. Can you complete this table on Soranî wiki too? spas.--Calak 13:34, 9 adar 2010 (UTC)
Agahdarî
biguhêreSilav. Fonetîka kurdî çû cihê Wîkîferheng:Fonetîka kurdî--Ghybu (Nîqaş) 12:42, 6 adar 2011 (UTC)
Vîdyo
biguhêreHêja Kurdos, vîdyoya te nemaye, min nedît. --Ferhengvan (gotûbêj) 09:30, 1 sermawez 2012 (UTC)
Kurdiya New
biguhêreSorry, I just noticed your message on my Talk page. You have some interesting points in your suggestion for a "Kurdiya New". For the standardization of any language, however, it is not only most "original" words and phrases that are chosen, but usually those words and phrases that are more widely known. Therefore, for instance, it is highly unlikely that the words likely "raşt" and "hirê" will ever replace "rast" and "sê" respectively no matter how "original" the first mentioned ones might be.
I don't see as a realistic method to create an artificial pan-Kurdish language at any near future. Even if we had a unified Kurdistan, we will have to accept more than one standard form of Kurdish among Kurds. Now that we are divided and Kurds tend to speak a foreign language with even those who speak the same dialect as themselves, trying to create a "New Kurdish" would dminish the level of understanding the language among the speakers of all dialects. That would just push Kurds towards more speaking, reading and writing a foreign language than a Kurdish dialect.
I welcome steps towards standardization of each dialect or dialect group: Kurmancî, Soranî, Zazakî, Hewramî... In the standardization process we can choose the forms that are common for other dialects as well. I think Vate Group has done this for Zazakî in a very successful way. The language that they produce is quite easy for us Kurmancs as well although - one has to admin - Kurmancî and Zazakî are quite far from each others.
Best regards --Ferhengvan (gotûbêj) 07:23, 20 berfanbar 2012 (UTC)
Newroz 2615
biguhêreCejna newroza te pîroz be, bijî sala nû a 2615'em! silav --Alsace38 (gotûbêj) 19:48, 22 adar 2013 (UTC)
Sillaw kak Kurdos. Bo pêşxiştinî wîkîferheng baştire endamanî naçalak le burokratî der bikewin heta bekarhêneranî çalaktir bitwanin bibin burokrat yan admîn. Tikaye dengî xot binûse lêre, spas.--ÇalakГотубеж 08:31, 27 adar 2013 (UTC)
Standardkirin
biguhêreSilav Kurdos.
PIE P > Middle Iranian B > Standard W not V. (Only Kurmanci is V, Sorani, kelhuri, leki, hewrami, zazaki are W)
PIE PW > Middle Iranian W > Standard V (Kurmanci and Sorani B, kelhuri W, leki V or W, hewrami a letter beween V and W, zazaki V)
--ÇalakГотубеж 10:43, 20 avrêl 2013 (UTC)
Kurdos, please summarize references!--ÇalakГотубеж 11:39, 20 avrêl 2013 (UTC)
What is the different between cenî, cenîye and dahrî, dahrîye?--ÇalakГотубеж 15:13, 20 avrêl 2013 (UTC)
- -e is the feminine ending in Zazaki for Casus rectus and obliquus both (it is akin to Kurmanji -ê in Obliquus), it exists in Northern Zazaki (Alevi dialects) as -e, like roze "day" and in Southern Zazaki (Çermik-Siverek) as -ı, like: rojı "day". Only Central Zazaki (Palu-Bingol-Lice) lost thıs ending, like: ruec (without ending). In the Standard writing of Vate (Malmisanij, Rosan Lezgin) and Frankfurt Institute (Mesut Keskin) is this -e in using. --Kurdos (gotûbêj) 16:14, 20 avrêl 2013 (UTC)
Is "hoşe" available in zazaki?--ÇalakГотубеж 11:27, 21 avrêl 2013 (UTC)