Şablon:qertaf/belge
Bikaranîn
biguhêreEv şablon ji bo nîşankirina paşgir, pêşgir, navgir û peyvên pêkhatî di beşa etîmolojiyê de tê bikaranîn.
Ji bo çêkirina rûpelên kategoriyê wek Kategorî:Peyvên kurmancî bi paşgira -andin, li rûpelê {{katbike}} zêde bikin.
Mînak
biguhêre- {{qertaf|ku|aloz|-î}} → aloz + -î
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên kurmancî bi paşgira -î
- {{qertaf|ku|bê-|aqil}} → bê- + aqil
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên kurmancî bi pêşgira bê-
- {{qertaf|en|acro-|-nym}} → acro- + -nym
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên îngilîzî bi pêşgira -acro û Kategorî:Peyvên îngilîzî bi paşgira -nym
- {{qertaf|en|pest|-i-|-cide}} → pest + -i- + -cide
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên îngilîzî bi navgira -i- û Kategorî:Peyvên îngilîzî bi paşgira -cide
- {{qertaf|en|volley|ball}} → volley + ball
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên îngilîzî yên pêkhatî
- {{qertaf|hy|کلانتر|tr1=kalântar|ziman1=fa|-յան}} → farisî کلانتر (kalântar) + -յան (-yan).
- Peyv dikeve kategoriya Kategorî:Peyvên ermenî ji farisî û Kategorî:Peyvên ermenî bi paşgira -յան
Parametre
biguhêre|1=
- Koda zimanî. Bnr. WF:Lîsteya zimanan.
|sc=
- Koda skrîptê. See WF:Lîsteya skrîptan. This is rarely needed as the script can generally be automatically detected.
|2=
,|3=
etc.- The parts of the words to show. Either:
- At least one of the provided parts must begin and/or end with a hyphen (prefix, suffix, interfix);
- or there must be two or more parts (it may be a compound, with or without prefixes, suffixes, interfixes).
|sort=
- The sort key to use when placing the entry in categories. This is rarely needed, as the default generated sort key is usually correct.
|nekat=1
- Do not add categories to the entry.
The following parameters are available for each matching part in the numbered/positional parameters. The N
must be replaced by the corresponding part index. For example, for the second part (positional parameter 3), use 2 for N
. Most of these parameters correspond directly to the equivalent parameters in the standard {{l}} (and {{m}}) template.
|cudaN=
- The alternative display form. Equivalent to
|cuda=
in {{g}}. |wN=
- A gloss to show after the part. Equivalent to
|wate=
in {{g}}. |trN=
- The transliteration, as in {{g}}.
|tsN=
- The transcription, in languages where the transliteration and transcription differ markedly, as in {{g}}.
|zN=
- The zayend (multiple comma-separated genders may be specified for a given part).
|idN=
- The sense id, as in {{g}}. As distinguished by mere linking templates, the affix template, categorizing terms by affix, also adds the sense id to the category name to distinguish various purposes of the same affix shape, hence the sense id in the dictionary entry for the affix should have a reasonable name in respect to this categorization. Changes the category name from
language name terms affixed with affix
tolanguage name terms affixed with affix (value of id parameter)
. |qN=
- Qualifier text to display after the part, in parens and normally italicized.
|zimanN=
- The language code to use for this particular part. This overrides the default provided by
|1=
. When this is provided, the language name is displayed before the part, and a derivational category is also added to the entry. This is used for the occasional term which was directly affixed at the time of borrowing, and for which no native base form existed at the time, such as Քալանթարյան (Kʻalantʻaryan). |scN=
- The script code to use for this particular part. This overrides the default provided by
|sc=
.
Categories
biguhêreThe template will automatically categorize the entry based on the types of affixes it sees.
- If a part begins with a hyphen, it is a suffix.
- If a part ends with a hyphen, it's a prefix.
- If a part has a hyphen at both ends, it's an interfix.
This behavior can be disabled by prefixing an entry with ^
. This should be used, for example, for Proto-Indo-European roots, which are conventionally written with a trailing hyphen but aren't prefixes.
What is considered a hyphen depends on the specified language, so it can also support language-specific types of hyphen. In particular, the Hebrew and Arabic scripts have their own hyphen script-specific character (which has the correct right-to-left behavior).
Some languages (e.g. most East Asian languages) don't use hyphens with affixes. For these languages, you should still add a regular hyphen (-
) to the affix as appropriate, but the term will be displayed and linked without a hyphen.
Limitations
biguhêre- There is no support for circumfixes.
- If an entry both begins and ends with a hyphen, it is considered an interfix, not an infix. There is currently no support for infixes as such.
Binêre
biguhêre
Template Data
biguhêreDanasîna şablonê tune ye.
Parametre | Danasîn | Cure | Rewş | |
---|---|---|---|---|
language code | 1 lang | the 2- or 3-letter language code for the current section
| Nivîs | pêwîst |
first part | 2 | the first part of the affixed word
| Navê rûpelê | pêşniyazkirî |
second part | 3 | the second part of the affixed word
| Navê rûpelê | pêşniyazkirî |
script code | sc | danasîn tune ye | Nivîs | ne pêwîst |
first part alternate text | cuda1 | Text to show instead of the first part for the link to its entry | Nivîs | ne pêwîst |
second part alternate text | cuda2 | Text to show instead of the second part for the link to its entry | Nivîs | ne pêwîst |
first gloss | w1 | brief gloss of the first part | Nivîs | ne pêwîst |
second gloss | w2 | brief gloss of the second part | Nivîs | ne pêwîst |
first part transliteration | tr1 | Transliteration of the first part (for non-Latin scripts) | Nivîs | ne pêwîst |
second part transliteration | tr2 | Transliteration of the second part (for non-Latin scripts) | Nivîs | ne pêwîst |