zelal kirin
Ji bo navdêrê binêre: zelalkirin
Lêker
biguhêrezelal kirin (lêkera gerguhêz) | ||
---|---|---|
Rehê dema niha: | ||
RP. Niha | ||
ez | zelal dikim | |
tu | zelal dikî | |
ew | zelal dike | |
em, hûn, ew | zelal dikin | |
Fermanî | Yekjimar | zelal bike |
Pirjimar | zelal bikin | |
Rehê dema borî: | ||
RP. Boriya sade | ||
min | zelal kir | |
te | zelal kir | |
wê/wî | zelal kir | |
me, we, wan | zelal kir | |
Formên din: Tewandin:zelal kirin |
zelal kirin lêkera hevedudanî, gerguhêz
- Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin.
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
Etîmolojî
biguhêreWerger
biguhêre- Almanî: auseinandersetzen → de, aufklären → de, ausführlich darlegen, ausführlich darstellen, bloßstellen → de, darlegen → de, deuten → de, deutlich machen, deutlich werden, einleuchten → de, erklären → de, erläutern → de, ermitteln → de, explizieren → de, klar machen, sich herausstellen, verdeutlichen → de, verständlich machen, Aufschluß geben über, klarmachen → de
- Erebî: ?أعرب, ?أنار
- Farisî: کردن → fa
- Îngilîzî: refine → en, clear → en, ?clarify → en, ?construe → en, ?dilute → en, ?elucidate → en, ?explain → en, ?explicate → en, ?expound → en, ?elutriate → en, ?water down → en
- Tirkî: açıklamak → tr, durultmak → tr, saydamlaştırmak → tr, ?şefaflaştırmak