Not Burmese but a romanization. Malafaya (gotûbêj) 23:12, 26 avrêl 2013 (UTC)
- Hi I have changed the code to nah.It is a Classical Nahuatl word.Thanks--ζΞ∀Ω (gotûbêj) 20:24, 29 avrêl 2013 (UTC)
- It is but its meaning is not "water"; it's "three". Malafaya (gotûbêj) 21:24, 29 avrêl 2013 (UTC)